manuscript . block number : A3a.1932 -- folio . line : 68a.7 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD | ||
Sanskrit | purus*avya-ghra purus*apun^gava purus*akun~jela-h* purus*asim*ha {68b.1} purus*asa-du-la purus*ana-ga | |
phrase | Newari | English |
1 | purus*a madhyasa uttemana tam*n^a- juro | From A1_2313: it is to be added |
Add comment to manuscript entry A3a.1932 |
Amarakosa | 3.1.59.1 | |||
Sanskrit | syuruttarapade vya-ghrapun^gavars*abhakun~jara-h* / sim*has'a-rdu-lana-ga-dya-h* pum*si s'res*t*ha-rthagocara-h* //59// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vya-ghra | s'res*t*ha | pre-eminent (in comp) | |
2 | pun^gava | |||
3 | r*s*abha | |||
4 | kun~jara | |||
5 | sim*ha | |||
6 | s'a-rdu-la | |||
7 | na-ga | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message uttarapade (sama-sama- uttara pada bhaera raheka-) vya-ghrapun^gavar*s*abhakun~jara-h* sim*has'a-rdu-lana-ga-dya-h* (s'abda-h*) s'res*t*ha-rthagocara-h* (bhavanti) (te ca) pum*si (vya-ghra, pun^gava, r*s*abha, kun~jara, sim*ha, s'a-rdu-la, na-ga itya-di s'abda s'res*t*ha bhanne artha bujha-um^chan, ti- pum*lin^gi- hunchan, vis'es*an*aru-pa bhae pani vis'es*yanighna hum^dainan) (from compilation) | |||
2 | SH : no message see pg. 201 (ca) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.59.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.1.59.1 |