manuscript . block number : A2.3982 -- folio . line : 158a.2 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | kih* pra-dito'nyatah* | |
phrase | Newari | English |
1 | adya-di ya-kenana {3} juva ki pratyaya pum*lim*ga | kih* termination with adra ? etc. is masculine gender |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.3982 |
Amarakosa | 3.5.15.3/1 | |||
Sanskrit | ghoh* kih* pra-dito'nyatah* //15// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | pra-ditah* anyatah* ca ghoh* kih* pum*stve pra, para- prabhr*ti upasarga, upapada bhaema- "upasarge ghoh* kih*" bhanne su-trale ghusam*jn~aka (da-, dha-) dha-tuba-t*a hune ki pratyaya antyama- hune s'abda ra upasarga ba-heka upapada cham^da-ma- karmama- ra adhikaran*ama- "karman*yadhikaran*e ca" bhanne su-trale ghusam*jn~aka (da-, dha-) dha-tuba-t*a hune ki pratyaya-nta s'abda pani pum*lin^gi- hunchan. | in ka (convertible into a), with the abstract sense; and in ki(i) affixed to the verbs termed ghu (viz. da, etc.) with a preposition or noun prefixed." (p.390) | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jastai - kramaile (1) nidhih*, a-dhih*, vidhih*, paridhih*, pradhih* itya-di. (2) udadhih*, jaladhih*, payodhih*, va-ridhih* itya-di. (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.15.3/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.15.3/1 |