manuscript . block number : A2b.3439 -- folio . line : 99a.8 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | {8} puraskr*tah* pu-jite ca-tyabhiyukte'gratah* kr*te - puraskr*tah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | pu-ja- ya-n^a- | done worship | |
2 | pa-ra(ka)vo lva-n^a- | fought with an enemy | |
3 | n^hava ta- | placed in front | |
4 | abhiyukta | accused | |
5 | n^hapachya-n^a- {9} | forwarded before | |
6 | s'atrun*a chosyam* haya- mi-, | a man brought sending a foe | |
7 | s'atrun*a tim*n^a- | destressed by a foe |
comment / problem | |
1 | CO : no message "abhiyukta " is misunderst ood for "ara-tyabh iyukta" (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3439 |
Amarakosa | 3.3.84.1 | |||
Sanskrit | puraskr*tah* pu-jite'ra-tyabhiyukte'gratah* kr*te / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | puraskr*ta | pu-jita | ma-nieko | revered |
2 | puraskr*ta | ara-tyabhiyukta | s'atrule cad*ha-i garieko | destressed by foes |
3 | puraskr*ta | agratah*kr*ta | aghi sa-rieko | placed in front |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or 3. facing the enemy and endeavouring to overcome him." (p.324) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.84.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.84.1 |