manuscript . block number : A6.1004 -- folio . line : 43b.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | {4} pracodanã kulã kùudrà duþspar÷à ràùñriketyapi | |
phrase | Newari | English |
1 | do kaõñhakila | From A2b_1019: a big kind of nightshade |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.1004 |
Amarakosa | 2.4.93.1/1 | |||
Sanskrit | nidigdhikà spç÷ã vyàghrã bçhatã kaõñakàrikà //93// pracodanã kulã kùudrà duþspar÷à ràùñriketyapi / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | nidighdhikà | 10 kañakàrã (ñhålo bihi) | 10 sort of prickly nightshade | |
2 | spç÷ã | |||
3 | vyàghrã | |||
4 | bçhatã | |||
5 | kaõñakàrikà | |||
6 | pracodanã | |||
7 | kulã | |||
8 | kùudrà | |||
9 | duþspar÷à | |||
10 | ràùñrikà | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message yo bihi pani ñhålo sànu duã tharikà hunàle 2 bhedakà nàma chan. yasai vargakà (114 ÷lokamà) pani yasaikà bheda (sànu seto càhine)kà nàma hun. bhanñàkà nàma hoinan. bhàvaprakà÷amà - kaõñakàrã tu duþspar÷à kùudrà vyàghrã nidigdhikà kaõñàlikà kaõñakinã dhàvanã bçhatã (tathà) bhani sàmànya bihikà nàma lekhera vàrtàkã kùudrabhaõñakã mahatã bçhatã kulã hiïgulã ràùñrikà siühã mahoùñrã duùpradharùiõã bhani sànà càhine bihiko nàma lekheko cha. (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.93.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.93.1/1 |