manuscript . block number : A4.1421 -- folio . line : 53a.2 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | madhvàsavo | |
phrase | Newari | English |
1 | mahusiüyà sena dekà thoü ... | liquor made with the fruit of a kind of (Madhuka) tree |
2 | {3} óo, dharisvàna, ke thuteyà sandhàna thoü | liquor made with the combination of these the coarse suger, the flower of Grislea tomentosa, and rice |
comment / problem | |
1 | HJ : no message dhali or dhàli - svàna "Grislea tomentosa" . (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A4.1421 |
Amarakosa | 2.10.41.3 | |||
Sanskrit | madhvàsavo màdhavako madhumàrdvãkamadvayoþ //41// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | madhvàsava | mauvàko raksã | spirit distilled from Bassia | |
2 | màdhavaka | |||
3 | madhu | |||
4 | màrdvãka (màdhvãka) | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message kasai kasaile, madhu, màrdvãka, ã 2 ÷abdale dàkhakà madiràlàã kahanchan" bhaneko cha. yogya pani ho. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "From the blossoms of the Bassia latifolia. Some divide the synonyma, making the two last terms signify wine obtained from grapes". (p.257) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.10.41.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.10.41.3 |