manuscript . block number : A6.1877 -- folio . line : 71a.2 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | supte yasminnastameói supte yasminnudeti ca aü÷umànabhinirmmuktobhyuditau {3} tau yathàkramaü | |
phrase | Newari | English |
1 | sudaü nibhàra ruyakaü deïa balanhi nebhàra mabivara deïa cogva | one who sleeps upto sun rising at the morning and remains sleeping without sunset at night |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.1877 |
Amarakosa | 2.7.54.3 | |||
Sanskrit | supte yasminnastameti supte yasminnudeti ca //54// aü÷umànabhinirmukta | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | abhinirmukta | sårya astàu§dà pani sutirahane | one who is asleep at sunset |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.54.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.7.54.3 |