manuscript . block number : A5.2152 -- folio . line : 74b.8 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | uttamarõõà dhamarõõodvau prayoktçgràhakau {9} kramàt | |
phrase | Newari | English |
1 | meva udàrapaü tyàïa haügva dhanika uttamarõõa dhàye; | a creditor who lives on lending or borrowing to others is called uttamarõa |
2 | misake tyàïa hava çõiyà adhamarõõa dhàye | a debtor who brings lending with persons is called adhamarõa |
comment / problem | |
1 | NS : block not in AK.Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.2152 |
Amarakosa | 2.9.8.2/4 | |||
Sanskrit | kaudravãõàdi ÷eùadhànyodbhavakùamam / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | kaudravãõa | kodo hune jaggà | fit for other grain; as pulse | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message yastai rãtale gahu§ canà, keràu ityàdi hune ñhàu§làã kaha§dà "gaudhåmãna" "càõakãna, "kàlàyãna" ityàdi aru pani jànnu. (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.8.2/4 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.8.2/4 |