manuscript . block number : A5.2157 -- folio . line : 75a.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | droõàóhakàdivàpàdau drauõikàóhakikàdayaþ | |
phrase | Newari | English |
1 | cha donà puvà peko bå drauõikaü; | field planted of one Droõa of seedling is Drauõika |
2 | cha àtu puvà {4} paiko bå àóhakika dhàye; | field planted of one àóhaka of seedling is called àóhakika |
3 | phaüchi và peko vå sàsthika dhàye | field planted a prastha paddy is called prà÷thika |
Add comment to manuscript entry A5.2157 |
Amarakosa | 2.9.10.1 | |||
Sanskrit | droõàóhakàdivàpàdau drauõikàóhakikàdayaþ / khàrã | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | drauõika | kramaile eka droõa biu ra eka àóhaka biu, biu charnuparne jaggà | sown with certain measures of seed | |
2 | àóhakika | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message tyastai eka prastha, eka kuóava, biu charnuparne jaggàlàã kaha§dà "pràsthika" "kauóavika" bhannu. droõa, àóhaka, prastha, kuóava, khàrã kati katilàã bhandachan bhani jànnalàã yasai vargakà (88) ÷lokamà hernu. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or capable of containing so much. (p.222) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.10.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.10.1 |