Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A3.3 Show image of A3.1b
 
Search manuscript block (Newari) for >> seye as a complete word >> manuscript block with seye
 
manuscript block containing search term seye
 
manuscript . block number : A3.3 -- folio . line : 1b.3 -- tradition : A1 -- 550 NS -- 1430 AD
Sanskrit pràyaso råpabhedena sàhacaryàcca kutracit strãpunnapansakaü (4) j¤eyaü tadvi÷eùavidheþ kvacit
phrase Newari English
1pràyena råpabhedana juroü; moslty (genders) are according to the grammatical forms
2liïga byàgala juyo athavà nàpa conaügvayà vi÷ena juroü genders are specially different when there is "atha" remained adjacently
3(5) triliïga puliïga napuüsakaliïga seye genders are feminine, masculine and neuter
Add comment to manuscript entry A3.3

 
Amarakosa1.1.3.1
Sanskritpràya÷o rupabhedena, sàhacaryàcca kutracit strãpuünapuüsakaü j¤eyaü, tadvi÷eùavidheþ kvacit
synonymSanskrit Nepali English
comment / problem
1SH : no message
pràya÷aþ (bahudhà) rupabhedena (÷abdakà bhinna - bhinna råpale) strãpuünapuüsakam (strãliïga - puüliïga - napuüsaka liïga) j¤eyam (jànnu pardacha) kutracit (kahiükahiü) sàhacaryàt ca (aghi pachi rahekà ÷abdàntarakà liïgànusàra pani) [strãpuünapuüsakaü j¤eyam - strãliïga puüliïga napuüsakaliïga jànnu pardacha] kvacit (kahãü) tadvi÷eùavidheþ (liïga vi÷eùako spaùña vidhàna - garnàle) strãpuünapuüsakaü j¤eyam [strãliïga puüliïga napuüsakaliïga jànnu pardacha] Deshmukh: Every word being set out in due form, feminine or masculine gender is to be inferred mostly by the grammatical form, in some places by proximity, and occasionally from specific reference.
(from compilation)
2SH : no message
see p. 2 for further explanation
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.3.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 1.1.3.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> seye as a complete word >> manuscript block with seye
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit A3.3 Show image of A3.1b