manuscript . block number : A5.3146 -- folio . line : 99b.6 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | dàvake {7} ÷uci màsyamàtyai càdhyupadhe puüsi medhye site triùu | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | mai | fire | |
2 | là | a month | |
3 | mahàtha | minister | |
4 | nirmala | clear | |
5 | ujvala, thvate puüliüga jukàle | bright, these when masculine gender | |
6 | pavitra | pious | |
7 | toyu, {8} vàcyaliüga | white, adjectival |
Add comment to manuscript entry A5.3146 |
Amarakosa | 3.3.28.4 | |||
Sanskrit | pàvake ÷uciþ //28// màsyamàtye càtyupadhe puüsi medhye site triùu / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | ÷uci, m | pàvaka | agni | fire |
2 | ÷uci, m | màsa (àùàóha) | àùàóha mahãnà | a month |
3 | ÷uci, m | atyupadha amàtya | parãkùà gardà ÷uddha ñhaharieko (imàndàra) mantrã | a tried minister |
4 | ÷uci, mfn | medhya | ÷uddha vastu | pure |
5 | ÷uci, mfn | sita | seto vastu | white |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: 2- "That of àùàóha or of jyeùñha. Or the hot season". "5. the sentiment of love". (p.307) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.28.4 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.28.4 |