manuscript . block number : A1.3512 -- folio . line : 79a.1 -- tradition : A1 -- 501 NS -- 1381 AD | ||
Sanskrit | {79a.1} rvàþ paraupagà taddhitàrthe dviguþ saükhyàsarvvanàmatadantakàþ bahuvrãhiradvidnàmnàmunneyantadudàhçtaü guõadravyakriyàyogopàdibhiþ paragàmi(naþ?) (kçtaþ ka?)rttaryasunj¤àyàü {2} kçtyàþ karttari karmaõi aõà(dya?)ntàstena raktàdyarthe nànàthabhedakàþ ùañasaüj¤akàstriùu samà yuùmadasmattiïavyayaü pa(ra) {3} (vi)rodha ÷eùaü tu j¤eyaü ÷iùñaprayogataþ | |
phrase | Newari | English |
1 | thu granthasa (lhàya?) (nà)mayà artha anusàra yaüïa | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |
2 | thai malhàyà ÷abdavu anumànana saiye juroü | it is to be known by guessing of the words not told here |
Add comment to manuscript entry A1.3512 |
Amarakosa | 3.5.46.2 | |||
Sanskrit | ÷eùaü tu j¤eyaü ÷iùñaprayogataþ //46// //iti liïgàdisaïgrahavargaþ// ityamarasiühakçtau nàmaliïgànu÷àsane / sàmànyakàõóastçtãyaþ sàïga eva samarthitaþ //3// ityamarasiühakçte nàmaliïganu÷àsane tçtãyaþ kàõóaþ samàptaþ / //samàpto'yaü granthaþ // | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | yahৠbatàekà bàheka kunai ÷abdakà liïga batàuna bà§kã rahekà holàn. yo nàmaliïgànu÷àsanamà nadekhtaimà tinalàã apramàõa namànnu, ÷iùñaharåle prayoga garekà rahechan bhane tã ÷abda tã liïga pràmàõikai hun | in instances where any of the preceding rules are at variance, the last is an exception to the first: and what has been left unsaid, must be learnt from the practice of good writers | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 315-16 expl. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.46.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.46.2 |