manuscript . block number : A6.3901 -- folio . line : 139b.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | nāma prakā÷yesaübhāvyakrodhopagamakutsane | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | nāma cho dhakaü seyake | to know what is the nname | |
2 | nindā yāīā | doing reproach | |
3 | krodha madu | not have wrath |
Add comment to manuscript entry A6.3901 |
Amarakosa | 3.3.251.3 | |||
Sanskrit | nāma prākā÷yasaübhāvyakrodhopagamakutsane //251// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | nāma | prākā÷ya | prasiddhi | evidently |
2 | nāma | saübhāvya | saübhāvanā (umeda) | possibly |
3 | nāma | krodhopagama | krodhale gareko aīgãkāra | indignant consent |
4 | nāma | krodha | krodha | wrath |
5 | nāma | kutsana | nindā | reproach |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 270 expl. and fn. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or 3. indicating recollection, 7. presence, 8. surprise". (p.374) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.251.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.251.3 |