manuscript . block number : A2b.3926 -- folio . line : 116a.11 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | {11} dvàryàpãóe kvàtharase niryåho nàgadantake - niryåhaþ | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kha ñaïà | sill of the frame of a door | |
2 | kvàtha dàyà ti | juice boiled extracted | |
3 | ki÷iyà {116b.1} danta | tusk of an elephant |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "ki÷iyà danta" is not appropriat e with Nepali gloss of AK no. 4 but dictionary MW has given "ki÷iyà danta" the meaning of "nàgadant a" (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3926 |
Amarakosa | 3.3.236.3 | |||
Sanskrit | dvàryàpãóe kvàtharase niryåho nàgadantake //236// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | niryåha / nirvyåha | dvàra | óhokà | a door |
2 | niryåha / nirvyåha | àpãóa | jhuppà (kapàlamà làune puùpamàlà) | a chaplet |
3 | niryåha / nirvyåha | kvàtharasa | kà§óhàko jhola | extracted juice |
4 | niryåha / nirvyåha | nàgadantaka | khuñã (bhittàmà ràkhine terso kãlo) | a piece of wood jutting out of a wall |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "5. wood placed in a wall (for doves to build nests on)". (p.370) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.236.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.236.3 |