manuscript . block number : A5.3978 -- folio . line : 123a.4 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | kiþ pràdito'nyataþ | |
phrase | Newari | English |
1 | adràdi yàkenàna juva ki {5} pratyaya puüliügaþ | From A2_3982: kiþ termination with adra ? etc. is masculine gender |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3978 |
Amarakosa | 3.5.15.3/1 | |||
Sanskrit | ghoþ kiþ pràdito'nyataþ //15// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | pràditaþ anyataþ ca ghoþ kiþ puüstve pra, parà prabhçti upasarga, upapada bhaemà "upasarge ghoþ kiþ" bhanne såtrale ghusaüj¤aka (dà, dhà) dhàtubàña hune ki pratyaya antyamà hune ÷abda ra upasarga bàheka upapada cha§dàmà karmamà ra adhikaraõamà "karmaõyadhikaraõe ca" bhanne såtrale ghusaüj¤aka (dà, dhà) dhàtubàña hune ki pratyayànta ÷abda pani puüliïgã hunchan. | in ka (convertible into a), with the abstract sense; and in ki(i) affixed to the verbs termed ghu (viz. da, etc.) with a preposition or noun prefixed." (p.390) | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jastai - kramaile (1) nidhiþ, àdhiþ, vidhiþ, paridhiþ, pradhiþ ityàdi. (2) udadhiþ, jaladhiþ, payodhiþ, vàridhiþ ityàdi. (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.15.3/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.15.3/1 |