manuscript . block number : A7.506 -- folio . line : 28b.2 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | strãõàü vilàsa virvvoka {3} vibhramà lalitaü tathà helà lãletya'mã havàþ kriyàþ sçïgàra bhàvajàþ | |
phrase | Newari | English |
1 | kavutakaõàü vilà÷a, thama yayà {4} purukha khanaïàsa saüïà bhàva | vilàsa, the sentiment of moving on seeing one's beloved lover |
2 | vivoka, yayà the mayayà thyaü puruùaõa biyà padàrtha kàyasa saüïà {5} bhàva | vivoka, the sentiment of moving to take the material given by her lover as if she does like or dislike |
3 | vibhrama, jàravo do(ra?) vaünese conaïàna àbharaõa tiyasa donakaü saüïà bhàva | vibhrama, the sentiment of moving in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover |
4 | lalita, rasakara bhàva; | lalita, the sentiment of pleasure |
5 | {6} bohoóasa mano dicakaü masoyà thyaü ïaünakaü soyà ïu dhàva, | seeing as if not seen keeping the chin on the shoulder is also called |
6 | helà, luügvaóa gàyà kàrjana magàyà bhàva; | helà, the sentiment of not satisfied with the work intended by the heart |
7 | lãlà, sajanasavo nàpaü làtaïàsyaü saüïà bhàva ÷çügàra bhàva; | lãlà, the sentiment of moving while meeting with the lover |
8 | helà vichitya virvvokaþ kiliki¤cita vibhramàþ {29a.1} lãlà vilàso hàva÷ca vikùe vikçtirmmadaþ nàgarasya pàñhàntaraü; | "Sanskrit words" |
9 | vichitya, thava puruùaïa myaüva mi÷àva {2} jova seyàva lvàïà bhàva; | vichitya, the sentiment of quarrelling on knowing one's husband went with other woman |
10 | kiliki¤cita ÷çïgàmasa khachinaü {3} khoyà khaüchinaü ïhelà khachinaü ràgçcàyà, khaüchinaü bimati lhàyà bhàva;aü; | kiliki¤cita, the sentiment in love that sometime weeping, sometime laughing, sometime irritating and sometime speaking with entreaty |
11 | strãpuruùa binuyana kaóakaca {4} khoyà, luügvaóa mhosya* keïà khaüchinaü ïhelàva puruùa khvàla soyà bhàva; | the sentiment of weeping with quarrelling the wife and husband seeing face of husband, showing the heart tearing and sometime laughing |
12 | vikùepa, misà ati proóhà {5} julaïàva yakva kataka datasanoü me hàlà thyaü hàkva lç là khaüjakaü saügva, se phesyaü saüïà bhàva; | vikùepa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs |
13 | vikçti; thama {6} yayà puruùayà vastu, serasanoü maseyà thyeü ïanakaü kàsyaü tayà bhàva;vàla soyà bhàva vikùepa; | vikçti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known |
14 | mada, càkakaü ïhelà, khaü lhàyà {7} mikhà ÷rã÷rãna kaüïàva ghasapuïàva puruùa cuübarapàyà bhàva; | mada, the sentiment of kissing the husband smiling sweetly ? speaking matter, lifting eyes as intoxicated ? and embracing |
15 | moùayitaü, {29b.1} thama yà puruùayàtaü, khaü lhàlaïàsa romà¤ca yàïa saüïà bhàva; | moùayita, the sentiment of moving with horripilation when talked with one's beloved lover |
16 | kuññamiña, ÷çügàrasa puruùaõa casaü kàlaïàsa {2} dudu kàraïàsa sanakhalyaü duþkha seherape maphàñagare gàtasà khaüchi tvaóata ïune dhakaü saüïà bhàva; | kuññamiña, the sentiment of moving to take rest for sometime having sastisfied when unabling to bear the pain when the lover pull out the hair or takes breast in amourous play |
17 | {3} sukhabhàva, ÷çgàrasa àbharaõa thva ratna sunàna hayà ge hayà dhàsya saüïà bhàva; | sukhabhàva, the sentiment of moving in amourous play asking who brought this ornament jewel and how it is brought |
18 | tapana, yayà puruùaõa {4} thana (cà?) vaya dhakaü hàcakra hayàva àbharana àdina tiyàva byàri àdina basapaü sàïa | tapana, moving staying on "byàsi?" putting ornaments etc. due to calling that the beloved lover will come today night |
19 | jàlayàtvaü mavalaïàva {5} àbharaõa àdiõa tvadatàva saüsàrasa je upra abhàgi madu donoyo dhakaü saüïà bhàva | the sentiment of moving saying that I made mistake, I am deprived, nobody is there for me in this world, taking out ornaments etc. when the lover does not come |
20 | thvate àdipaü {6} ÷arãraõa jàyarapu noü cittana jàyarapu noü strãya ÷çügàra bhàva dvàkva hàvabhàva dhàya | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva |
Add comment to manuscript entry A7.506 |
Amarakosa | 1.7.31.2 | |||
Sanskrit | strãõàm vilàsavivvokavibhramà lalitaü tathà //31// helà lãletyamã hàvàþ kriyàþ ÷çïgàrabhàvajàþ / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vilàsa | 6 hàva (yuvatiharåkà ceùñà vi÷eùa) | dalliance or blandishment | |
2 | vivvoka | |||
3 | vibhrama | |||
4 | lalita | |||
5 | helà | |||
6 | lãlà | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message strãõàü ÷çïgàrabhàvajàþ kriyàþ vilàsa vivvoka vibhramàþ (tathà) lalitaü helà lãlà amã hàvàþ (strãharåkà ÷çïgàra rasabàña paidà hune kriyà svaråpa bhaekà vilàsa vivvoka prabhçti 6 vastu hàva kahinchan (from compilation) | |||
2 | SH : no message see pg. 59 (bhà) (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "The instance of feminine actions proceeding from love, which are stated in the text, are thus explained" (p.53) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.7.31.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.7.31.2 |