manuscript . block number : A4.1766 -- folio . line : 67a.4 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | |||
Sanskrit | (ghr*ta) | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | ghr*tavo amr*tavo thva nasyam* lam*khvasa barttaraparam*gva | residue in the water after eating these ghee and nectar | |
2 | ghyara | ghee | |
3 | amr*ta | nectar |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP is not given (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A4.1766 |
Amarakosa | 3.3.76.2 | |||
Sanskrit | tris*vapsu ca ghr*ta-mr*te | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | ghr*ta/amr*ta, n | a-jya / pi-yu-s*a | ghiu / amr*ta | liquid butter / nectar |
2 | ghr*ta/amr*ta, mfn | ap | pa-ni- | water |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Residue of a sacrifice, 5. unsolicited alms, 6. exemption from transmigration." (p.322) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.76.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.76.2 |