manuscript . block number : A6.2918 -- folio . line : 107a.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | {107a.1} sam*vi-tam* ruddhama-vr*tam* | |
phrase | Newari | English |
1 | bham*ga vam*gva | gone broken |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.2918 |
Amarakosa | 3.1.90.4/1 | |||
Sanskrit | ves*t*itam* sya-dvalayitam* sam*vi-tam* ruddhama-vr*tam //90// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | ves*t*ita | gherieko | surrounded | |
2 | valayita | |||
3 | sam*vi-ta | |||
4 | ruddha | |||
5 | a-vr*ta | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Some restrict the two first terms to signify encompassed; and the other three, secured from access." (p.281) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.90.4/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.1.90.4/1 |