Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A2.3839 Show image of A2.152b
 
Search manuscript block (Newari) for >> dva-kovum* as a complete word >> manuscript block with dva-kovum*
 
manuscript block containing search term dva-kovum*
 
manuscript . block number : A2.3839 -- folio . line : 152b.3 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD
Sanskrit ya-vat ta-vacca sa-kalye'vadhau ma-na'vadha-ran*e
phrase Newari English hom no
1sakalata-o dva-kovum* all entirely
2{4} gvale dva-tam* uti as much as there is that much
3ya-vat ta-vat "Sanskrit portion"
Add comment to manuscript entry A2.3839

 
Amarakosa3.3.246.2
Sanskritya-vatta-vacca sa-kalye'vadhau ma-ne'vadha-ran*e //246//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1ya-vat / ta-vat sa-kalya 2 s'a-kalya (sakalata-, pu-rn*ata-, jammai) as much as (the whole)
2ya-vat / ta-vat avadhi avadhi until
3ya-vat / ta-vat ma-na parima-n*a, jati, tyati as many as (number)
4ya-vat / ta-vat avadha-ran*a nis'caya so much (affirmative)
comment / problem
1SH : no message
see pg. 267 expl. and fn.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "4. as many as there are". (p.373)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.246.2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.246.2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dva-kovum* as a complete word >> manuscript block with dva-kovum*
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A2.3839 Show image of A2.152b