manuscript . block number : A6.3183 -- folio . line : 114b.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | mahendraguggulu-lu-kavya-lagra-hes*u kaus'ikah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | indra | Indra | |
2 | guguli- | bdellium | |
3 | uli- | an owl | |
4 | bichama-ca | a small house lizard |
comment / problem | |
1 | MA : no message has "a snake-catc her". (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.3183 |
Amarakosa | 3.3.10.1 | |||
Sanskrit | mahendraguggulu-lu-kavya-lagra-his*u kaus'ikah* / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | kaus'ika | mahendra | indra | Indra |
2 | kaus'ika | guggulu | guggulu, gokula dhu-pa | bdellium |
3 | kaus'ika | ulu-ka | la-t*okosero | owl |
4 | kaus'ika | vya-lagra-hin | sarpa sama-tne, sarpaji-vi-, mada-ri- | snake catcher |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Likewise 5. Ichneumon (viverra mungo), 6. title of vis'va-mitra, 7. skilled in dictionaries." (p.300) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.10.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.10.1 |