Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A7.151a
 
Search manuscript block (Newari) for >> kva-t*o as a complete word >> manuscript block with kva-t*o
 
manuscript block containing search term kva-t*o
 
manuscript . block number : A7.3006 -- folio . line : 151a.4 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD
Sanskrit bhr*s'apratijn~ayorba-d*ham* {5} - ba-d*ham*
phrase Newari English hom no
1ba-hula bhim*nakam* vam*n^a- mostly going very much
2balavanta strong
3"tha-ma" piller
4kva-t*o tight
Add comment to manuscript entry A7.3006

 
Amarakosa3.3.44.2
Sanskritbhr*s'apratijn~ayorba-d*ham
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1ba-d*ha bhr*s'a atyanta, khu-ba much
2ba-d*ha pratijn~a- pratijn~a-vacana, ha-m^ ho promise
comment / problem
1SH : no message
pat*ha pa-t*hyam* sa-dhu na cet ba-d*ham* lajjitah* sya-h* (pad*hnu parne kura- ra-mro gari- pad*ha, natra khu-ba lajjita hunechas) "ja-na-si ka-s'i-m* puri-m ? (ka-s'i-puri-la-i- ja-ndachau ?) ba-d*ham, adhyava-tsam* bahu-ni vars*a-n*i ta-m" (ha-m^, baseko thiem^ dherai vars*a tyaha-m^) itya-di ru-pale va-d*ha s'abdako prayoga dekhincha. arjuna bhi-s*maharu- pratijn~a-le prasiddha bhae bhanda- "arjunabhi-s*ma-dayah* va-d*hena prasiddha- a-san" yasto hum^daina "pratijn~aya- prasiddha- a-san" yasto huncha
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Some make the term indeclinable". (p.313)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.44.2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.3.44.2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> kva-t*o as a complete word >> manuscript block with kva-t*o
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A7.151a