manuscript . block number : A2b.3862 -- folio . line : 114a.4 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | ka-kamatsya-m*khagau {5} dhva-m*ks*au - dhva-m*ks*ah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kokha | a crow | |
2 | dam*kha, | an acquatic bird | |
3 | n^a- khum* bod*o | a crane which preys fish |
Add comment to manuscript entry A2b.3862 |
Amarakosa | 3.3.219.3 | |||
Sanskrit | ka-kamatsya-tkhagau dhva-n^ks*au | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | dhva-n^ks*a | ka-ka | ka-ga | a crow |
2 | dhva-n^ks*a | matsya-tkhaga | ma-cha- kha-ne pam*ks*i- (bakulla- prabhr*ti) | any bird which preys on fish |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Likewise 3. a beggar". (p.363) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.219.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.219.3 |