Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A3a.99a
 
Search manuscript block (Newari) for >> lha-ya- as a complete word >> manuscript block with lha-ya-
 
manuscript block containing search term lha-ya-
 
manuscript . block number : A3a.3149 -- folio . line : 99a.7 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD
Sanskrit punnapunsakayoh* s'es*o'rddhaccapin*ya-kakan*t*haka-h* modakastan*d*akastaka-h* {99b.1} s'at*akah* karvat*orbudah* pa-takodyogacarakatama-lakonatah* kus*t*a mun*d*a {2} si-dhu vustta ks*ved*itam* ks*emakut*imah* san^gama s'atama-rna-rmmas'ambela-vyayata-n*d*avam* kaviya karmakarppa-sa {3} pa-ra-va-ram* yugandharam* yu-pa pragri-vapi-tri-tri-ve pu-pan~camasakikkaso {4} arddhaca-do ghr*ta-di-na-m* pustva-dya vedikam* dhruvam* tannoktasiha lokepi taccedastyastu {5} s'es*avat stri-pum*sayora patya-nta- dvicatuh*s*at*padoraga-h* ja-tibheda- puma-khya-s'ca {6} stri-yogaih* saha mallakah* munirvara-takah* svi-tirvallako ja-t*alimmanuh* {7} mus*a- sr*pa-t*i- karkandhuryas*t*ih* sa-t*i- kit*i- kut*i- stri-punnapunsakayorbha-vakriyaya-h* s*yan~ca {100a.1} kucicca vun*ya jocityamaiciti- maityam* vun*ya pra-duda-hr*tah* s*as*t*atapra-kpada-ssena-cha-ya-s'a-la-sura-nis'a-h* {2} tyurva- n*r*sena s'vanisam* gosa-lamitare dik pa-bannattottarapado {3} dvigus'ca-pum*si nas'ca lupa dikadvis*at*vam* trikhat*vi- ca tritaks*an~ca tritaks*api tris*u {4} pa-tri- put*i- va-t*i- pet*i- kuvalada-d*imau paralin^ga s'vapradha-ne dvandve tatpurus*opi {5} tat artha-nta-h* pra-dyalam*pra-ptapannapu-rva-h* paraupaga- tadvita-rtha dvigu sam*khya-sarvvana-matadantaka-h* {6} bahuvri-hiridvidna-mna-munneyantaduda-hr*tam* gun*adravyakriya-yogoya-dibhih* {7} paraga-minah* kr*tah* karttaryasunajn~a-ya-m* kr*tya-h* kattari- karman*i an*a-dyanta-stena {100b.1} rakta-dyarthya na-na-thabhedaka-h* s*at*asa-jn~aka-stris*u sama- yus*madasmattin^avyayam* param* virodha {2} s'es*am* tu jn~eyam* s'is*t*aprayogatah*
phrase Newari English
1thu ganthasa lha-ya- na-maya- artha anusa-ra ya-n^a it is to be done according to the meaning of noun told in this book
2thai malha-ya- {3} s'abdavu anuma-nana seye juro it is to be known by guessing of the words not told here
comment / problem
1ML : manuscript longer than Sharma
no comment
(from compilation)
Add comment to manuscript entry A3a.3149

 
Amarakosa3.5.46.2
Sanskrits'es*am* tu jn~eyam* s'is*t*aprayogatah* //46// //iti lin^ga-disan^grahavargah*// ityamarasim*hakr*tau na-malin^ga-nus'a-sane / sa-ma-nyaka-n*d*astr*ti-yah* sa-n^ga eva samarthitah* //3// ityamarasim*hakr*te na-malin^ganus'a-sane tr*ti-yah* ka-n*d*ah* sama-ptah* / //sama-pto'yam* granthah* //
synonymSanskrit Nepali English
1x yaha-m^ bata-eka- ba-heka kunai s'abdaka- lin^ga bata-una ba-m^ki- raheka- hola-n. yo na-malin^ga-nus'a-sanama- nadekhtaima- tinala-i- aprama-n*a nama-nnu, s'is*t*aharu-le prayoga gareka- rahechan bhane ti- s'abda ti- lin^ga pra-ma-n*ikai hun in instances where any of the preceding rules are at variance, the last is an exception to the first: and what has been left unsaid, must be learnt from the practice of good writers
comment / problem
1SH : no message
see pg. 315-16 expl.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.46.2

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.5.46.2
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> lha-ya- as a complete word >> manuscript block with lha-ya-
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font No image for A3a.99a