manuscript . block number : A7.1331 -- folio . line : 66a.1 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | {66a.1} ka-nta-thini- tu ya-ya-ti sam*ketam* sa-bhisa-rika- | |
phrase | Newari | English |
1 | levad*asavo d*ora vam*ne ya-n^a vam*gva misa- | From A2_1253: a woman who goes (with the purpose) to go to where there is her paramour |
Add comment to manuscript entry A7.1331 |
Amarakosa | 2.6.10.1 | |||
Sanskrit | ka-nta-rthini- tu ya- ya-ti sam*ketam* sa-'bhisa-rika- / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | abhisa-rika- | poi (ja-ra)le is'a-ra- gareka- t*ha-um^ma- raman*a garna ja-ne stri- | one who goes to an assignation |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.10.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.6.10.1 |