manuscript . block number : A6.2076 -- folio . line : 77b.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | s'astra-ji-ve ka-n*d*aspr*s*t*ha-yudhika-yudhika-h* sama- | |
phrase | Newari | English |
1 | pa-yaka ra-vutta | a foot-soldier warrior |
Add comment to manuscript entry A6.2076 |
Amarakosa | 2.8.67.2 | |||
Sanskrit | s'astra-ji-ve ka-n*d*apr*s*t*ha-yudhi-ya-yudhika-h* sama-h* //67// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | s'astra-ji-va | hathiya-raka- bharale ji-vika- garne (tarava-rabaha-dura) | a soldier by profession | |
2 | ka-n*d*apr*s*t*ha (ka-n*d*aspr*s*t*a) | |||
3 | a-yudhi-ya | |||
4 | a-yudhika | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "These and following to v.45 inclusive, may be used adjectively" (p.208) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.67.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.8.67.2 |