manuscript . block number : A6.4008 -- folio . line : 143a.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | {143a.1} un*a-dis*va niru-ri-s'ca n^ya-bu-n^antam* cala sthiram* tatkrid*a-ya-m* {2} praharan*am* cainmaus*t*a- pa-llava- n*a dik | |
phrase | Newari | English |
1 | tanmus*t*hya-dikam* praharan*amasya-m* kri-d*a-ya-m* sa- kri-d*a-ya-m* | "Sanskrit portion" |
comment / problem | |
1 | CO : no message Meaning is given in Skt. (from compilation) |
2 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.4008 |
Amarakosa | 3.5.5.2 | |||
Sanskrit | tatkri-d*a-ya-m* praharan*am* cenmaus*ta- pa-llava- n*a dik //5// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | "tadasya-m* praharan*amiti kri-d*a-ya-m* n*ah*" bhanne su-trale "tyo vastu juna kri-d*a-ma- praharan*a (ha-nne kura-) huncha" bhanne arthma- praharan*a va-caka s'abdadekhi vidha-na garieko n*a pratyaya-nta s'abda stri-lin^gi- huncha. "mus*t*ih* praharan*am asya-m* kri-d*a-ya-m*" bhanne vivaks*a- garda- n*a pratyayale siddha bhaeko maus*t*a- s'abda ra "pallavah* praharam asya-m* kri-d*a-ya-m*" bhanne vivaks*a- garda- n*a pratyayale siddha bhaeko pa-llava- s'abda stri-lin^gi- bhayo. maus*t*a- [mud*ki-mud*ki-le ha-nera garnuparne kri-d*a- (khela) - mukka-mukki] pa-llva- [sya-ulai sya-ula-le ha-na-ha-na garnuparne khela] a-di padako artha bujha-une dik s'abdale da-n*d*a- [d*an*d*a-le ha-na-ha-na garine khela] maun*d*a- [t*a-uka-t*a-uka-le ha-na-ha-na garnuparne (judhnuparne) khela] itya-di bujhnupardacha | or in n*a, etc. | |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Indicating play in which the thing is used as a weapon. Ex. maus*t*ya-, boxing, playing at fisty cuff." (p.385) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.5.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.5.2 |