manuscript . block number : A7.3387 -- folio . line : 164b.4 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | |||
Sanskrit | patigopinara- dhavah* - dhavah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | pusami | a husband | |
2 | bad*asim* | the fig tree | |
3 | manus*a | a man |
Add comment to manuscript entry A7.3387 |
Amarakosa | 3.3.206.4 | |||
Sanskrit | patis'a-khinara- dhava-h* //206// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | dhava | pati | pati, poi- | a husband |
2 | dhava | s'a-khin | vr*ks*a | Lythrum fruticosum |
3 | dhava | nara (pums) | nara, bha-le | a man |
4 | dhava | dhu-rta | dhu-rta | a cheater |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.206.4 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.206.4 |