manuscript . block number : A6.3203 -- folio . line : 115a.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | {3} vr*nda-rakau ru-pimukhya-vaike mukhya-nyakevala-h* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | ru-pa bhim*gva | good appearance | |
2 | mukhi | chief |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.3203 |
Amarakosa | 3.3.16.1 | |||
Sanskrit | tris*uttare / vr*nda-rakau ru-pimukhyau | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | vr*nda-raka, mfn | ru-pin | ra-mro (ru-pa bhaeko) | handsome |
2 | vr*nda-raka, mfn | mukhya | s'res*t*ha | chief, principal |
3 | vr*nda-raka, m | (deva) | devata- | a god |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "4. a general or leader of an army". (p.303) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.16.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.16.1 |