manuscript . block number : A2b.1909 -- folio . line : 58a.5 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | ra-jn~i ra-t* pa-rthivaks*mya-bhr*nnr*pabhu-pamahi-ks*itah* ra-ja- tu pran*ata-s'es*asa-mantah* {6} sya-dadhi-s'varah* | |
phrase | Newari | English |
1 | kot*ara-ja sa-mantapatira-ja dva-kosana sevarapam* taya- ra-ja- juran^a-va ra-ja- dha-ya | the Ra-ja- being kept served by all fort-chief and feudal--chief is called the king |
Add comment to manuscript entry A2b.1909 |
Amarakosa | 2.8.1.2 | |||
Sanskrit | ra-ja- ra-t* pa-rthivaks*ma-bhr*nnr*pabhu-pamahi-ks*itah* //1// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | ra-jan | ra-ja- | a king | |
2 | ra-j | |||
3 | pa-rthiva | |||
4 | ks*ma-bhr*t | |||
5 | nr*pa | |||
6 | bhu-pa | |||
7 | mahi-ks*it |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.1.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.8.1.2 |