Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A4.2134 Show image of A4.86a
 
Search manuscript block (Newari) for >> s'abdaya- as a complete word >> manuscript block with s'abdaya-
 
manuscript block containing search term s'abdaya-
 
manuscript . block number : A4.2134 -- folio . line : 86a.1 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD
Sanskrit {86a.1} (s'a-la-rtha-pi ... ra-ja-'manus*ya-rtha-dara-jaka-t)
phrase Newari English
1ra-ja-rtha amanus*ya-rtha s'abdaya- parasa com*nam*gva s'a-la- artha mom*nam*gva sabha- s'abda thakhera may it be the word sabha- having meaning of s'a-la- (house), remained at the next of the word meant a king or non-human
2ra-jana s'abdaya-kena from the word ra-jan
comment / problem
1MS : manuscript shorter than Sharma
no comment
(from compilation)
2CO : no message
SP is not given
(from compilation)
Add comment to manuscript entry A4.2134

 
Amarakosa3.5.27.1
Sanskrits'a-la-rtha-pi para- ra-ja-'manus*ya-rtha-dara-jaka-t / da-si-sabham* nr*pasabham* raks*ah*sabhamima- dis'ah* //27//
synonymSanskrit Nepali English
1x ra-ja-'manus*ya-rtha-t ara-jaka-t para-s'a-la-rtha- sabha- api dvihi-ne (ghara bhanne ra samuda-ya bhanne artha bhaeko sabha- s'abda antyama- hune s*as*t*hi-tatpurus*a sama-sa pu-rvatira ra-ja s'abda ba-heka ra-java-caka aru s'abda cha, athava- amanus*ya (yaks*a, ra-ks*asa, pis'a-ca-di pra-n*i-) va-caka s'abda aru cha bhane kli-balin^gi- huncha) sabha- in composition with the 6th case
comment / problem
1SH : no message
jastai - kramaile da-si-na-m* sabha- (gr*ham* samuda-yo va-) - da-si-sabham, nr*pa-n*a-m* sabha- (samuda-yah* gr*ham* va-) - nr*pasabham, raks*asa-m* sabha- (samuda-yah* gr*ham* va-) - raks*ah*sabham bhayo. kha-sa ra-ja s'abda ra-kheko cha bhane pu-rvokta niyama la-gdaina, jastai - ra-jn~a-m* sabha- (gr*ham* samuda-yo va-) - ra-jasabha- itya-di.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Or whether it signify an assembly or a house, if the term to which it is joined signify king, (except the word ra-ja-), or a demon, or similar being, (neither man nor god). Ex. nr*pasabham*, a king's palace, or a meeting of kings. raks*ah*sabham*, a multitude of demon." (p.394)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.27.1

 
Show all manuscript blocks associated
with Amarakosa reference 3.5.27.1
manuscript block number

 
Search manuscript block (Newari) for >> s'abdaya- as a complete word >> manuscript block with s'abdaya-
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit A4.2134 Show image of A4.86a