manuscript . block number : A1.1520 -- folio . line : 37b.2 -- tradition : A1 -- 501 NS -- 1381 AD | ||
Sanskrit | {2} pa-la-sa dan*d*a a-s'ad*hah* vratera ambha vainavah* | |
phrase | Newari | English |
1 | vad*uva-na jvam*n^a- pala-sadan*d*a | a staff of Pala-s'a tree holding by a Brahmaca-ri- |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
2 | CO : no message vrate ra-mbha has been mistaken as vratera ambha in SP (from compilation) |
3 | SA : no message vat*uka "Brahmaca- rin". (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A1.1520 |
Amarakosa | 2.7.45.3 | |||
Sanskrit | pa-la-s'o dan*d*a a-s*a-d*ho vrate | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | a-s*a-d*ha | brahmaca-ri-le line pala-s'ako dan*d*a (lahura-) | a student's staff | |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Cut from a pa-lasa tree (Butea frondosa): and used by certain ascetics on the full moon of As*a-d*ha." (p.187) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.45.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.7.45.3 |