manuscript . block number : A7.506 -- folio . line : 28b.2 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | str���� vil�sa virvvoka {3} vibhram� lalita� tath� hel� l�letya'm� hav�� kriy�� s��g�ra bh�vaj�� | |
phrase | Newari | English |
1 | kavutaka��� vil��a, thama yay� {4} purukha khana��sa sa��� bh�va | vil�sa, the sentiment of moving on seeing one's beloved lover |
2 | vivoka, yay� the mayay� thya� puru�a�a biy� pad�rtha k�yasa sa��� {5} bh�va | vivoka, the sentiment of moving to take the material given by her lover as if she does like or dislike |
3 | vibhrama, j�ravo do(ra?) va�nese cona��na �bhara�a tiyasa donaka� sa��� bh�va | vibhrama, the sentiment of moving in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover |
4 | lalita, rasakara bh�va; | lalita, the sentiment of pleasure |
5 | {6} boho�asa mano dicaka� masoy� thya� �a�naka� soy� �u dh�va, | seeing as if not seen keeping the chin on the shoulder is also called |
6 | hel�, lu�gva�a g�y� k�rjana mag�y� bh�va; | hel�, the sentiment of not satisfied with the work intended by the heart |
7 | l�l�, sajanasavo n�pa� l�ta��sya� sa��� bh�va ���g�ra bh�va; | l�l�, the sentiment of moving while meeting with the lover |
8 | hel� vichitya virvvoka� kiliki�cita vibhram�� {29a.1} l�l� vil�so h�va�ca vik�e vik�tirmmada� n�garasya p��h�ntara�; | "Sanskrit words" |
9 | vichitya, thava puru�a�a mya�va mi��va {2} jova sey�va lv��� bh�va; | vichitya, the sentiment of quarrelling on knowing one's husband went with other woman |
10 | kiliki�cita ���g�masa khachina� {3} khoy� kha�china� �hel� khachina� r�g�c�y�, kha�china� bimati lh�y� bh�va;a�; | kiliki�cita, the sentiment in love that sometime weeping, sometime laughing, sometime irritating and sometime speaking with entreaty |
11 | str�puru�a binuyana ka�akaca {4} khoy�, lu�gva�a mhosya* ke�� kha�china� �hel�va puru�a khv�la soy� bh�va; | the sentiment of weeping with quarrelling the wife and husband seeing face of husband, showing the heart tearing and sometime laughing |
12 | vik�epa, mis� ati pro�h� {5} jula��va yakva kataka datasano� me h�l� thya� h�kva l� l� kha�jaka� sa�gva, se phesya� sa��� bh�va; | vik�epa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs |
13 | vik�ti; thama {6} yay� puru�ay� vastu, serasano� masey� thye� �anaka� k�sya� tay� bh�va;v�la soy� bh�va vik�epa; | vik�ti, the sentiment of keeping taking pretending as if not known even when one's beloved lover's material is known |
14 | mada, c�kaka� �hel�, kha� lh�y� {7} mikh� �r��r�na ka���va ghasapu��va puru�a cu�barap�y� bh�va; | mada, the sentiment of kissing the husband smiling sweetly ? speaking matter, lifting eyes as intoxicated ? and embracing |
15 | mo�ayita�, {29b.1} thama y� puru�ay�ta�, kha� lh�la��sa rom�ca y��a sa��� bh�va; | mo�ayita, the sentiment of moving with horripilation when talked with one's beloved lover |
16 | ku��ami�a, ���g�rasa puru�a�a casa� k�la��sa {2} dudu k�ra��sa sanakhalya� du�kha seherape maph��agare g�tas� kha�chi tva�ata �une dhaka� sa��� bh�va; | ku��ami�a, the sentiment of moving to take rest for sometime having sastisfied when unabling to bear the pain when the lover pull out the hair or takes breast in amourous play |
17 | {3} sukhabh�va, ��g�rasa �bhara�a thva ratna sun�na hay� ge hay� dh�sya sa��� bh�va; | sukhabh�va, the sentiment of moving in amourous play asking who brought this ornament jewel and how it is brought |
18 | tapana, yay� puru�a�a {4} thana (c�?) vaya dhaka� h�cakra hay�va �bharana �dina tiy�va by�ri �dina basapa� s��a | tapana, moving staying on "by�si?" putting ornaments etc. due to calling that the beloved lover will come today night |
19 | j�lay�tva� mavala��va {5} �bhara�a �di�a tvadat�va sa�s�rasa je upra abh�gi madu donoyo dhaka� sa��� bh�va | the sentiment of moving saying that I made mistake, I am deprived, nobody is there for me in this world, taking out ornaments etc. when the lover does not come |
20 | thvate �dipa� {6} �ar�ra�a j�yarapu no� cittana j�yarapu no� str�ya ���g�ra bh�va dv�kva h�vabh�va dh�ya | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called h�vabh�va |
Add comment to manuscript entry A7.506 |
Amarakosa | 1.7.31.2 | |||
Sanskrit | str���m vil�savivvokavibhram� lalita� tath� //31// hel� l�letyam� h�v�� kriy�� ���g�rabh�vaj�� / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vil�sa | 6 h�va (yuvatihar�k� ce��� vi�e�a) | dalliance or blandishment | |
2 | vivvoka | |||
3 | vibhrama | |||
4 | lalita | |||
5 | hel� | |||
6 | l�l� | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message str���� ���g�rabh�vaj�� kriy�� vil�sa vivvoka vibhram�� (tath�) lalita� hel� l�l� am� h�v�� (str�har�k� ���g�ra rasab��a paid� hune kriy� svar�pa bhaek� vil�sa vivvoka prabh�ti 6 vastu h�va kahinchan (from compilation) | |||
2 | SH : no message see pg. 59 (bh�) (from compilation) | |||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "The instance of feminine actions proceeding from love, which are stated in the text, are thus explained" (p.53) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.7.31.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.7.31.2 |