manuscript . block number : A6.4233 -- folio . line : 147a.2 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | gu�adravyakriy�yogop�dhibhi� {3} parag�mina� | |
phrase | Newari | English |
1 | gu�a dravya sa�ba�dha mu�ana �ukla pata� �ukl� pa�� �ukla� kula� thathe juro | when quality, thing, relation are assembled that become like this : �ikla pa�a� �ukl� pa�� �ukkla� kula� |
Add comment to manuscript entry A6.4233 |
Amarakosa | 3.5.44.2 | |||
Sanskrit | gu�adravyakriy�yogop�dhibhi� parag�mina� //44// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | gu�op�dhika, dravyop�dhika, kriyop�dhika �abda pani vi�e�yanighnali�g� hunchan | epithets expressing a quality, thing, or action | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 314 expl. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Example mfn. �ukla� (pa�a�) �ukl�, �ukla�, white cloth, etc. But �ukla�, the white colour. da���, da��in�, da��i, one who bears a staff. y�caka, y�cak��, y�caka�, one who begs." (p.402) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.44.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.44.2 |