manuscript . block number : A2.3343 -- folio . line : 135a.1 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | |||
Sanskrit | �r�ve rudite tr�tary�krando d�ru�e ra�e | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | r�yabauy� ulola, khoy� | agitated noise, weeping | |
2 | r�kharapava madau | not have defended | |
3 | bh�sana sa�gr�ma | terrific war |
Add comment to manuscript entry A2.3343 |
Amarakosa | 3.3.90.3 | |||
Sanskrit | s�r�ve rudite tr�tary�krando d�ru�e ra�e //90// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | �kranda | s�r�varudita | runu kar�unu | cry |
2 | �kranda | tr�t� | rak�aka | a defender in general |
3 | �kranda | d�ru�a ra�a | bhay�naka l�����ko gham�s�n� | terrific war |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Exaclamation in pain, or simply a cry. And 2. lamentation, with or without noise, 4. an abetter of an enemy who attacks in the rear of the army". (p.326) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.90.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.90.3 |