manuscript . block number : A3.752 -- folio . line : 37a.3 -- tradition : A1 -- 550 NS -- 1430 AD | ||
Sanskrit | dvih�na prasave sarvva haritaky�dayastriy�� ��vatthavai�avapl�k�anaiyagrodhe�guda phale b�rhata�ca | |
phrase | Newari | English |
1 | hala�a, vara�gatase pak�ise ba�ase endalo kulase | the myrobalan, the pipal, the fig, the banyan, Terminalia Catappa, the jujube fruit |
2 | {5} thvate bo mahose� sevu se | these bear fruits without blossoming flower |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A3.752 |
Amarakosa | 2.4.18.1/1 | |||
Sanskrit | dvih�na� prasave sarva� har�taky�daya� striy�m / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | har�tak� | harr�ko phala | fruits of certain plants | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message aba upr�nta kahine a�vatth�di �abda, phalaph�la m�lal�� kaha�d� nityanapu�sakali�g� rahanchan (kevala v�k�a m�tra v�caka chan bhane t� �phn� �phn� li�gam� rahanchan) parantu har�tak� �di garek� �abda t� phalaph�la m�la v�caka bhae pani str�li�gaim� rahanchan tyastai, har�tak� [harr�ko phala] "karka�� / dr�k��: k�kr�ko phala d�khako phala" ity�dim� str�li�gai bhayo (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.18.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.18.1/1 |