manuscript . block number : A3a.2592 -- folio . line : 85a.1 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD | |||
Sanskrit | {85a.1} kal�pa | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | �bhara�a | an ornament | |
2 | mvasakh� picha | feather of a peacock's tail | |
3 | sa se ta� | multitude of hair or of grass |
Add comment to manuscript entry A3a.2592 |
Amarakosa | 3.3.129.1 | |||
Sanskrit | kal�po bh��a�e barhe t���re sa�hat�vapi / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | kal�pa | bh��a�a | gahan� | an ornament |
2 | kal�pa | barha | may�rako pv�kha | the eye in a peacock's tail |
3 | kal�pa | t���ra | �hokro | a quiver |
4 | kal�pa | sa�hati | samud�ya | multitude; assemblage |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook has given main meaning "a string of bells". (p.337) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.129.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.129.1 |