manuscript . block number : A6.2614 -- folio . line : 96a.1 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | pi�aka� pe�aka� pe�� ma�j��� | |
phrase | Newari | English |
1 | pod�v�p� | a boil ? |
comment / problem | |
1 | SA : no message pitaka "a pimple, pustule, small, boil, or ulcer". (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.2614 |
Amarakosa | 2.10.30.1 | |||
Sanskrit | pi�aka� pe�aka� pe�� ma�j��� | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | pi�aka | pe��ro | a basket | |
2 | pe�aka | |||
3 | pe�� (pe��) | |||
4 | ma�j��� | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message �jak�la sand�sa, kant�ra, b�kasa, by�gahar�l�� kaha�d� pani s�m�nya inai 4 �abdako prayoga gardachan (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "The two last of these four terms are by some seperated, and made to signify a large basket". (p.254) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.10.30.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.10.30.1 |