manuscript . block number : A2b.3157 -- folio . line : 89b.9 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | {9} �p�pika� ���kulika� evam�dyamacetas�� | |
phrase | Newari | English |
1 | thva nigu�i �d�pa� acitta v�caka �abda {10} dv�koy� sam�hasa� �hak pra(tya)ya jura�kha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
2 | puv� ma��he sam�ha | multiitude of Puv� loaves |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3157 |
Amarakosa | 3.2.40.1 | |||
Sanskrit | �p�pikam | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | �p�pika | ap�pa (m�lpuv�, puv�)ko samud�ya | multitude of loaves and pies | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message acetas�� v�ndam �p�pika� ���kulikam ity�di j�eyam (acetana pad�rthak� sam�hal�� bhand� �p�pika, ���kulika ity�di �abda j�nnupardacha). (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Respectively: stated as instances of nouns of multitude of inanimate things." (p.296) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.40.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.2.40.1 |