manuscript . block number : A4.1071 -- folio . line : 36b.5 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | dvay�tiga | |
phrase | Newari | English |
1 | r�ga dve�a matholva; | not having desire and malignity |
2 | athav� boya sica mam�lva | or not need to bear and die |
Add comment to manuscript entry A4.1071 |
Amarakosa | 2.7.44.2 | |||
Sanskrit | atha virajastamasa� syurdvay�tig�� //44// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | virajastamas | rajogu�a tamogu�a chu�era �uddha satvagu�a raha�d� dvaitad���i chu�ek� mah�tm� | men perfectly virtuous | |
2 | dvay�tiga | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Devoid of every bad quality; having gained the knowledge of God, and attained beatitude in their life time: as Vy�sa and others." (p.187) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.44.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.7.44.2 |