manuscript . block number : A5.831 -- folio . line : 32b.4 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | her�taky�daya� {5} striy�� | |
phrase | Newari | English |
1 | thesava� har�tat� �dipa� strili�ga� juyu, | in this way, myrobalan etc. becomes feminine gender |
2 | har�tak� ko��tak� dr�k�a ka��ak�rik� �malak� dh�tr� {6} vadar�ke kovibh��ak� kadal� | "Sanskrit words" |
3 | thathi�gva �kovu� har�taky�di ga�a dh�ye | in the same way, all are called the group of the myrobalan etc. |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.831 |
Amarakosa | 2.4.18.1/1 | |||
Sanskrit | dvih�na� prasave sarva� har�taky�daya� striy�m / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | har�tak� | harr�ko phala | fruits of certain plants | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message aba upr�nta kahine a�vatth�di �abda, phalaph�la m�lal�� kaha�d� nityanapu�sakali�g� rahanchan (kevala v�k�a m�tra v�caka chan bhane t� �phn� �phn� li�gam� rahanchan) parantu har�tak� �di garek� �abda t� phalaph�la m�la v�caka bhae pani str�li�gaim� rahanchan tyastai, har�tak� [harr�ko phala] "karka�� / dr�k��: k�kr�ko phala d�khako phala" ity�dim� str�li�gai bhayo (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.18.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.18.1/1 |