manuscript . block number : A7.3899 -- folio . line : 185b.6 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | para� virodhe {7} (�e�antu j�eya�) �i��aprayogata� | |
phrase | Newari | English |
1 | thva granthasa lh�y� n�may� artha anus�ra ya��a the malh�y� �abdavu� anum�nana seya juro�, | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |
2 | {8} li�g�divargga� | "Sanskrit words" |
Add comment to manuscript entry A7.3899 |
Amarakosa | 3.5.46.2 | |||
Sanskrit | �e�a� tu j�eya� �i��aprayogata� //46// //iti li�g�disa�grahavarga�// ityamarasi�hak�tau n�mali�g�nu��sane / s�m�nyak���ast�t�ya� s��ga eva samarthita� //3// ityamarasi�hak�te n�mali�ganu��sane t�t�ya� k���a� sam�pta� / //sam�pto'ya� grantha� // | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | yah� bat�ek� b�heka kunai �abdak� li�ga bat�una b�k� rahek� hol�n. yo n�mali�g�nu��sanam� nadekhtaim� tinal�� apram��a nam�nnu, �i��ahar�le prayoga garek� rahechan bhane t� �abda t� li�ga pr�m��ikai hun | in instances where any of the preceding rules are at variance, the last is an exception to the first: and what has been left unsaid, must be learnt from the practice of good writers | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 315-16 expl. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.46.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.46.2 |