manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_565 (A2 / 506 NS) |
1 | jalajaütuyà vi÷eùa {30b.1} ÷u÷u, khobaü÷a, saüku, makara àdãpaü | species of acquatic animal as ÷u÷u acquatic animal, water bear, the skate fish, crocodile etc. |
A2b_309 (A2 / n.d. NS) |
1 | guõa ÷abda àdãpaü guõavàcã {3} jukva puüliïgaþ; | all attributive words like ÷ukla etc. are masculine |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
2 | jàtãmàlikà màlatã navamàlikà àdãpaü strãliügaþ | jàtã, màlatã, vanamàlikà etc. are feminine |
A2b_1102 (A2 / n.d. NS) |
1 | vanasa jàyarapo vçkùa latà àdãpaü {4} oùadhi dhàya | a tree or creeper etc. produced in the forest is called a herb |
A2b_1104 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} halakyaü sokana, cetakahala àdãpaü; | leaf-vegetable the arum colocasia, a kinnd of leaf-vegetable (cetakahala), etc. |
4 | sekyaü bhaüñà poloóa kaükoóa ñose phañase àdãpaü, | fruit-vegetable the brinjal, the snake-gourd, the gourd Momordica Charantia, the cucumber, the pumpkin, etc. | |
3 | hàkyaü lçna ÷ake he kaüdha àdãpaü; | root-vegetable raddish, the roof of a kind of arum lily, (sweet) potato, bulb, etc. | |
2 | bo hova kyaü konhaóa choñabo micakiü siübo cusabo {6} chàóabo àdãpaü; | vegetable blossoming the flower the Bauhinia variegata, a kind of flower-vegetable (choñabo), a kind of flower-vegetable (micakiüsiübo), a kind of flower-vegetable (cusabo), a kind of flower-vegetable (chàóabo), etc. | |
A2b_1175 (A2 / n.d. NS) |
1 | {12} ñuyà vi÷eùaþ kaütàói àdãpaü | a kind of sugarcane Kàntàra etc. |
A2b_1178 (A2 / n.d. NS) |
1 | nala àdãpaü sakalevuü tçõa dhàya | From A2_1111: reeds etc. all are called a gramineous plant |
A2b_1179 (A2 / n.d. NS) |
1 | syaüke àdãpaü ÷akalatàvuü garmmuta dhàye | From A2_1112: ÷yàmàka grain etc. all are called garmut |
A2b_1216 (A2 / n.d. NS) |
1 | sà àdãpaü pa÷u jàti {9} dhàye | From A2_1146: it is called a cow etc. species of a beast |
A2b_1298 (A2 / n.d. NS) |
1 | jhaügala hasti hariõa {11} àdãpaü bathàna yåtha dhàye | multitude of birds, elephants, deer etc. is calle Yåtha |
A2b_1300 (A2 / n.d. NS) |
1 | {12} manuùa àdãpaü mevatà dvàkvavuü samàja dhàye | a man etc. and all others are called samàja |
A2b_1302 (A2 / n.d. NS) |
1 | và àdãpaü óoüyà nàma | words for a heap of paddy etc. |
A2b_1341 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhavu càsyaü yàtako yàtasa àdãpaü jova misà | a woman who goes on feeling a lust and permit to do whatever one does |
A2b_1381 (A2 / n.d. NS) |
1 | {8} garbbhiõãna annapàna àdãpaü ichà yàka misà | a pregnant woman who does desire of eating and drinking etc. |
A2b_1561 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} lç là àdãpaü sarvvàïga ÷arãrayà nàma | words for the whole parts of the body foot, hand, etc. |
A2b_1688 (A2 / n.d. NS) |
1 | jaütuyà {52a.1} peñana jàyarapo pàta àdãpaü | From A2_1588: silk etc. produced from the stomach of creature |
A2b_1689 (A2 / n.d. NS) |
1 | pa÷uyà romana dvayakà kanbili àdãpaü | From A2_1589: blanket etc. made of hair of animal |
A2b_1810 (A2 / n.d. NS) |
1 | gàyatrã uùõik anuùñup triùñup bçhatã paükti àdãpaü vedayà chanda dvàtaü | From A2_1710: Gàyatrã (a metre with syllables in a quarter), Us8nik (a metre with 7 syllables), Anuùñup (with 8 syllables), triùñup (with 11 syllables), Bçhatã (with a syllables), Païkti (with 10 syllables) etc. are metres of the Veda |
A2b_1826 (A2 / n.d. NS) |
1 | yaj¤a karmasa yàïà dàna påjà kçta ku÷ala {3} àdãpaü | donation, worship, sacrifice welfare etc. done in the work of sacrifice |
A2b_1829 (A2 / n.d. NS) |
1 | {6} sikva dina kunhuü sikvayàtaüna piõóa dàna àdãpaü yàïà dàna | From A2_1729: donation done of Piõóa etc. for deceased in the day of dying |
A2b_2092 (A2 / n.d. NS) |
1 | lçkaca àdãpaü | an armour ? of foot etc. |
A2b_2244 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva àdãpaü {7} myaüvatà dhànya boya jukàle cha pratyaya chatà juroü | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A2b_2254 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} uttamarõa ÷abda àdãpaü vàcyaliüga | From A2_2150: Uttamarõa word etc. are adjectival |
A2b_2299 (A2 / n.d. NS) |
1 | màsa àdãpaü óhe tholva vrãhi | From A2_2195: grain having pod as of black pulse etc. |
A2b_2300 (A2 / n.d. NS) |
1 | tyaücho àdãpaü guüji cosa ÷aü thvalva vrãhi | From A2_2196: grain having beard on the top of ear of barley etc. |
A2b_2360 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ålasa chosyaü buccakaü tayà là {9} àdãpaü | From A2_2251: meat etc. roasted on a spit |
A2b_2361 (A2 / n.d. NS) |
1 | dvàlasa kàlà là àdãpaü | meat etc. fried in a pan |
A2b_2385 (A2 / n.d. NS) |
1 | ghera noü dhari noü àdãpaü duduna dvayakà padàrtha dvàko payasya dhàye | From A2_2275: all material prepared from milk ghee, curds etc. is called payasya |
A2b_2424 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} ratha båva saüóaü ki÷i sà àdãpaü | From A2_2314: a carrier of a chariot that a horse, an elephant, a bull etc. |
A2b_2430 (A2 / n.d. NS) |
2 | caügala sà àdãpaü | wild cow etc. |
A2b_2483 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷àlhanalã {3} jióeü dhàre tàüïana ÷ara dola ayuta lakùa àdãpaü kramana ïãyecha putito tàüne | From A2_2373: to add upto twenty one points serially to hundred, thousand, ten thousand, hundred thousand etc. adding at the rate of ten times after (the number) ten |
A2b_2495 (A2 / n.d. NS) |
7 | {11} ityàdyàþ parimànàrthakàþ pçthak, thvate àdãpaü parimàna artha byàgala byàgala | ityàdyàþ parimaõàrthakàþ pçthak, these etcetera are sekparate meaning of measurement |
A2b_2507 (A2 / n.d. NS) |
1 | lvahvaü jàti mayara àdãpaü ratna maõi dhàye | emerald etc. species of stone is called Ratna or Maõi (a gem) |
A2b_2508 (A2 / n.d. NS) |
1 | {7} muti àdãpaü jaütuyàke upajarepo | pearl etc. produced with animal |
A2b_2836 (A2 / n.d. NS) |
1 | tuü keóa sã óhaüsa àdãpaü svedaja dhàya | From A2_2722: worm, insect, louse, bedbug etc. are called svedaja |
A2b_2837 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} jhaügala ïà bã àdãpaü aõóaja dhàya, | bird, fish, serpent etc. is called aõóaja |
A2b_3157 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva niguói àdãpaü acitta vàcaka ÷abda {10} dvàkoyà samåhasaþ ñhak pra(tya)ya juraükha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
A2b_3175 (A2 / n.d. NS) |
1 | kakàrànta àdãpaü paripàñina kùakàràntatovuü talatà artha muüïa {90b.1} ÷abda dvàkoyà thva varggasa lhàye | all collected words of plural meaning would be described in this varga with the tradition of K - ending etc. to Kù - ending |
A2b_3250 (A2 / n.d. NS) |
2 | kçtayuga àdãpaü | Kçta age etc. |
A2b_3267 (A2 / n.d. NS) |
3 | jhaügala àdãpaü kùaüjana jàyarapako | a bird etc. born from an egg |
A2b_3308 (A2 / n.d. NS) |
3 | {8} naüki àdãpaü ÷alàka dhàya | iron peg ? etc. is called ÷alàkà |
A2b_3320 (A2 / n.d. NS) |
1 | jura paõa àdãpaü | a stake of gambling etc. |
A2b_3374 (A2 / n.d. NS) |
5 | ghiri, mana÷ila, haridhàra àdãpaü | red chalk, red arsenic, yellow orpiment etc. |
6 | {5} bhåsattàyàü àdãpaü thvatevuü dhàtu dhàye | bhåsattàyàü etc. these are called root - verb | |
A2b_3400 (A2 / n.d. NS) |
1 | kai÷ikã vçtti àdãpaü | Kai÷ikã style etc. |
A2b_3649 (A2 / n.d. NS) |
1 | sedalàsa {6} àdãpaü siüyà dàka | resin etc. fat of a tree |
A2b_3797 (A2 / n.d. NS) |
3 | caüdrasa kalà àdãpaü | a digit of the moon etc. |
1 | caturvvidha vàdya vidyà àdãpaü aujhà | a teacher of learning etc. of four types of musical instruments | |
A2b_4122 (A2 / n.d. NS) |
4 | paücamålã majuva tripàtraü triyugaü tribhuvanaü thva àdãpaü | pa¤camålã and also these tripàtraü, triyugaü, tribhuvanaü etc. are not |
A5_457 (A2 / 662 NS) |
5 | thvate àdãpaü ÷arãraõa {9} jàyarapu noü citraõa jàyarapu no strãyà sçïgàra bhàva dvàko hàvabhàva dhàye | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called hàvabhàva |
A7_1370 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} gabhinãna aünapàna àdãpaü ichà (yà)ka strãyà nàma, | words for a pregnant woman who does desire of eating and drinking etc. |