manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_790 (A1 / 501 NS) |
1 | cho gujiri | any kind of jasmine |
A1_971 (A1 / 501 NS) |
1 | vam*n^uvu va- no cho no | green paddy and also wheat |
A1_1501 (A1 / 501 NS) |
1 | cho n*au madha-ya | not to say anything |
A1_1851 (A1 / 501 NS) |
1 | vam*n^avu cho | green wheat |
A1_1941 (A1 / 501 NS) |
1 | cho si-ya- | wheat fried |
A1_1942 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} cho mam*n*d*he | wheat cake |
A1_2847 (A1 / 501 NS) |
2 | s'atruna cho ha- mi- | a man brought sent by a foe |
A2_804 (A2 / 506 NS) |
5 | sim*ya- cho lim*ga juram* sva-naya-vu o juyu | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A2_917 (A2 / 506 NS) |
1 | {45a.1} cho guji-risva-na sim* | plant of any kind of jasmine flower |
A2_2174 (A2 / 506 NS) |
1 | cho | wheat |
A2_3854 (A2 / 506 NS) |
2 | cho ya-ye dha-ye dha-syam* gam*jrapesa kim* | Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?" |
A2b_852 (A2 / n.d. NS) |
2 | ma-sa cho kalagud*i {4} va- prabhr*ti | lentil, wheat, pea, paddy, etc. |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
5 | sim*ya- cho lim*ga juram* sva-naya- n^a o lim*gah* | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A2b_979 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho gujirisva-na | any kind of jasmine flower |
A2b_1352 (A2 / n.d. NS) |
1 | s'u-draya- stri- jukva cho ja-ti jurasano s'u-dri- dha-ye | all women of s'udra of whatever caste is called s'udri- |
A2b_1360 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho ja-ti jurasanom* vais'ya stri- aryi- dha-ya | the wife of Vais'ya of whatever caste is called aryi- |
A2b_1361 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho ja-ti jurasanom* ks*atriya- stri- ks*atriyi- dha-ya | the wife of ks*atriya of whatever caste is called ks*atriyi- |
A2b_1362 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho ja-ti jurasanom* upa-dhya-ya- stri- upa-dhya-yi- dha-ya | the wife of upa-dhya-ya of whatever caste is called upa-dhya-yi- |
A2b_2278 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho | wheat |
A3_863 (A1 / 550 NS) |
1 | cho jirisva-na | any kind of jasmine flower |
A3_1056 (A1 / 550 NS) |
1 | va-n^u va- no cho no senoya- na-ma | words for green paddy and also wheat and grass |
A3_1824 (A1 / 550 NS) |
1 | cho boya- bu | field sowing wheat |
A3_1854 (A1 / 550 NS) |
1 | cho | wheat |
A3_1933 (A1 / 550 NS) |
1 | {3} cho siya- | wheat fried |
A3_1934 (A1 / 550 NS) |
1 | cho mam*d*he | wheat cake |
A3a_392 (A1 / 637 NS) |
1 | cho gujiri | From A1_790: any kind of jasmine |
A3a_576 (A1 / 637 NS) |
1 | va-n^o va- no cho no | From A1_971: green paddy and also wheat |
A3a_1461 (A1 / 637 NS) |
1 | va-n^u cho | green wheat |
A3a_1548 (A1 / 637 NS) |
1 | cho si-ya- | wheat fried |
A3a_1549 (A1 / 637 NS) |
1 | cho man*d*he | wheat cake |
A3a_1842 (A1 / 637 NS) |
1 | misana cho ya-ko | one who works sent by a person |
A3a_2465 (A1 / 637 NS) |
2 | satruna cho mi- | a man sent by a foe |
A4_466 (no trad. / 591 NS) |
1 | va- cho ma-sa prabhr*ti | paddy, wheat, bean etc. |
A4_1140 (no trad. / 591 NS) |
1 | kham*t*om*na lum*dam*n^a cho ks*asanovi- han~ja | to respect in any matter being please in the matter ? |
A4_1245 (no trad. / 591 NS) |
1 | milavakhara cho | awn ? of wheat |
A4_1479 (no trad. / 591 NS) |
1 | cho yeno {5} t*a-vat*a bicakava | one who passes much time for any work |
A4_2197 (no trad. / 591 NS) |
1 | cho cu-na | wheat powder |
A5_836 (A2 / 662 NS) |
1 | vida-ri- a-dipam* vana aus*adhiya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juyu {3} se ha- bo thvateya-vum* u lim*gah* | From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A5_944 (A2 / 662 NS) |
1 | cho gum*jirisva-na | From A2b_979: any kind of jasmine flower |
A5_1280 (A2 / 662 NS) |
1 | s'udraya- stri- juko cho {6} ja-ti jurasanom* s'u-dri- dha-ya | From A2b_1352: all women of s'udra of whatever caste is called s'udri- |
A5_1288 (A2 / 662 NS) |
1 | cho ja-ti jurasanom* vais'ya {2} stri- arya- dha-ye | From A2b_1360: the wife of Vais'ya of whatever caste is called aryi- |
A5_1289 (A2 / 662 NS) |
1 | cho ja-ti jurasanom* ks*atriyi- dha-ye | (the wife of ks*atri-) of whatever caste is called ks*atriyi- |
A5_1290 (A2 / 662 NS) |
1 | cho ja-ti jurasanom* {3} upa-dhya-sa stri-ya- na-ma | words for the wife of Upa-dhya-ya of whatever caste |
A5_2183 (A2 / 662 NS) |
1 | cho | wheat |
A5_3851 (A2 / 662 NS) |
2 | cho ya-ye dha-ye dha-syam* gam*jrapesa kim* | Kim is to abuse saying "what are you saying to do ?" |
A6_962 (no trad. / 718 NS) |
1 | cho gajulisva-na | From A2b_979: any kind of jasmine flower |
A6_1332 (no trad. / 718 NS) |
1 | ma-ma cho jura moca-m* o ja-ti | whatever the caste of a mother is so a daughter's becomes |
A6_2263 (no trad. / 718 NS) |
1 | va-n^u cho | green wheat |
A6_2271 (no trad. / 718 NS) |
1 | s'i-yu cho | brown wheat |
A6_2282 (no trad. / 718 NS) |
1 | naka toka cho dhyam* | pod of newly wheat unhusked |
A6_2283 (no trad. / 718 NS) |
1 | va- cho ma-s'a muga prabhr*ti | rice, wheat, black pulse ?, a kind of lentil etc. |
A6_2286 (no trad. / 718 NS) |
1 | kakad*e ma cho a-dina | chaff, husk, wheat etc. |
A6_2287 (no trad. / 718 NS) |
1 | ma cho a-dina | husk, wheat etc. |
A6_3542 (no trad. / 718 NS) |
1 | cho prati bhinnakam* bova | grown well wheat etc. ? |
A6_3765 (no trad. / 718 NS) |
1 | cho nom* maseva | not known anything |
A6_3901 (no trad. / 718 NS) |
1 | na-ma cho dhakam* seyake | to know what is the nname |
A6_4202 (no trad. / 718 NS) |
1 | cho cu-na | wheat powder |
A7_854 (A2 / 803 NS) |
5 | sim*ya- cho lim*ga juram* sva-naya- n^a o lim*ga juram* | what is the gender of a tree that becomes also of a flower |
A7_856 (A2 / 803 NS) |
1 | vida-ri- a-dipam* vana aus*adhi-ya- sim*ya- cho lim*ga juram* o lim*ga juva seye {4} thvateya-vum* u lim*ga | From A2_806: what is the gender of Vida-ri- (a kind of gourd) etc., the wild medicinal herb that becomes the gender of its fruit, root and flower |
A7_2285 (A2 / 803 NS) |
1 | va- cho busa sesyam* nava | one who lives on collecting paddy, wheat on the field |
A7_2301 (A2 / 803 NS) |
1 | tem*cho a-dina cho vasyam* taya- bhum* | field kept sowing barley etc. and wheat |
A7_2337 (A2 / 803 NS) |
1 | va-n^u cho | green wheat |
A7_2346 (A2 / 803 NS) |
1 | cho | wheat |
A7_2359 (A2 / 803 NS) |
1 | va-, cho a-dipam*ya- dan*d*a | stalk of rice, wheat etc. |
A7_2360 (A2 / 803 NS) |
1 | cho {6} chva-lr* | stalk of wheat |
A7_2362 (A2 / 803 NS) |
1 | {7} pan*d*u cho | yellowish wheat |
A7_2369 (A2 / 803 NS) |
1 | tam*cho cho a-dipam* su-kadha-nya | barley, wheat etc. beard corn |
A7_2455 (A2 / 803 NS) |
1 | cho ya-tam* o chata- tu ya-kva | one who workks that one thhing what he has done |
A7_2900 (A2 / 803 NS) |
1 | cho ja-ti nom* ane ya-n^a com*gva; | remained doing several of anybody |
A7_3379 (A2 / 803 NS) |
1 | cho nom* {7} maseva | not known anything |
A7_3566 (A2 / 803 NS) |
1 | manana tho cho dhakam* bha-rapa- | feeling with mind saying what is this |
A7_3800 (A2 / 803 NS) |
3 | ka, cho ja-ti; | ka, any kind |