manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_344 (A2 / 506 NS) |
1 | nana- cosyam* lha-ram*n^a-na a-khara maga-kva vacana | speech having incomplete letter due to fast speed speaking |
A2b_374 (A2 / n.d. NS) |
1 | nana-na cosyam* lha-ran^a-na mabhim*gva vacana | bad speech due to fast speading |
A2b_1718 (A2 / n.d. NS) |
1 | bharipanisa {8} n^am*ta-d*asa nam*sa-kva s'ri-khan*d*ana cosyam* taya- | kept drawing with perfumed sandal wood on the cheeks of women |
A5_344 (A2 / 662 NS) |
1 | nana- cosyam* lha-ya-na mabhigva {2} vacana dha-ye | From A2b_374: bad speech due to fast speading |
A7_1735 (A2 / 803 NS) |
1 | misa-ya- n^ata-rasa cosyam* taya- patra-vali; | rows of leaves kept drawn on the cheeks of a woman |
2 | manasa rekha- cosyam* {2} taya- | kept drawn lines on the chin | |
A7_3295 (A2 / 803 NS) |
1 | deva-di cosyam* taya- | kept writing a picture of god etc. |
A8_902 (no trad. / 831 NS) |
4 | thvakunhu vam*ra-ya- deves'varana {4} rudrara-majuya-ta nepa-labha-s*a-na am*mbalasim*ha saphuri cosyam* biya- {5} juro | in this day, Deves'vara of Vam*la-ninimha of Patan has given writing the book of Amarasim*ha in Nepal Bhasa (Newari) to Rudrara-ma |