manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_822 (A2 / 506 NS) |
1 | gud*aphala dha-ya- sim* kvam*kana des'asa gum*sa upajarapau | the tree called Gud*aphala, produced in the mountain in the country Kon^kan*a |
A2_1057 (A2 / 506 NS) |
1 | saptala- dha-ya- nam*sa-kva, pas'cima {4} des'asa dau | a perfume called Saptala-, which is in the west |
A2_1144 (A2 / 506 NS) |
8 | sorat*t*ha des'asa dava mr*ga; | a deer having in the country of Saura-s*t*ra |
A2_1930 (A2 / 506 NS) |
1 | thva paita- {2} des'asa upajarapau bhim*gu sarham* | these four are good horses producce locally |
A2b_534 (A2 / n.d. NS) |
8 | darada des'asa dava; | (da-rada) having in the Darada country |
A2b_2032 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva peta- des'asa ja-yarapo bhim*gva sad*am* | From A2_1930: these four are good horses producce locally |
A5_674 (A2 / 662 NS) |
1 | gona des'asa dharmmi- ra-ja-sena bhim*nakam* pratipa-la ya-n^a taram* o des'a ra-janva-n dha-ye | From A2b_707: a country where a religious king has ruled well, the name of that country is called Rajanva-n |
A5_852 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} pi-lu dha-ya- sim* kon^kana des'asa upajarapu | the tree called pi-lu, produced in the country of Kon^kan*a |
A5_1939 (A2 / 662 NS) |
1 | {7} thva peta- des'asa upajarapu bhim*gva sad*am* | From A2_1930: these four are good horses producce locally |
A8_614 (no trad. / 831 NS) |
1 | aneka ka-ryya ma-la-va purus*a ta-pa-ka des'asa van^a-va mansa duh*kham* com*mha misa- | a woman who remains with sorrow in mind due to going in far country her husband searching many works |