manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_3512 (A1 / 501 NS) |
1 | thu granthasa (lha-ya?) (na-)maya- artha anusa-ra yam*n^a | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |
A2b_4 (A2 / n.d. NS) |
3 | thvatevum* thva granthasa dayaka- madu; | these are not made in this treatise |
A2b_330 (A2 / n.d. NS) |
1 | myam*vana dayaka- granthasa maga-ka {3} tam*ne samasya- dha-ye | to add in incompletion in the book made by others is called samasya- |
A3_3177 (A1 / 550 NS) |
1 | thva granthasa lha-ya- na-ma artha anusa-ran*a {2} malha-ya- s'abda anusa-rana seye jurom* | it is to be known according to the meaning of the words that told in this book and according to the word that is not told |
A5_302 (A2 / 662 NS) |
1 | myavana dayaka- granthasa maga-kva tam*ne samasya- dha-ye | From A2b_330: to add in incompletion in the book made by others is called samasya- |
A7_337 (A2 / 803 NS) |
1 | myam*vana dayaka- granthasa maga-kva tam*n^a- samasya- dha-ye | From A2b_330: to add in incompletion in the book made by others is called samasya- |
A7_3899 (A2 / 803 NS) |
1 | thva granthasa lha-ya- na-maya- artha anusa-ra yam*n^a the malha-ya- s'abdavum* anuma-nana seya jurom*, | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |