manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_1724 (A1 / 501 NS) |
1 | phun^a haya- | brought conquering |
A1_3450 (A1 / 501 NS) |
1 | {3} cu-na vastu mhu-t*ina jon^a haya- | brought holding with fist the material of powder |
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
5 | atha dha-va dva-lyam*to li-thau na-ma gosyam* haya- saiye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
5 | athava- dha-va dva-letovum* (5) lithu na-ma gosyam* haya- seye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2b_3439 (A2 / n.d. NS) |
6 | s'atrun*a chosyam* haya- mi-, | a man brought sending a foe |
A3_1807 (A1 / 550 NS) |
1 | jvam*n^a haya- | brought imprisoning |
A3_2723 (A1 / 550 NS) |
2 | {6} s'atruna chosem* haya- | brought sending by a foe |
A3a_1333 (A1 / 637 NS) |
1 | phun^a haya- | brought conquering |
A3a_3066 (A1 / 637 NS) |
1 | cu-na vastu mhut*ina {6} jon^a haya- | brought holding with fist the material of powder |
A6_5 (no trad. / 718 NS) |
4 | atha dha-letvam* lithva na-ma gosyam* haya- juro | it is planned for later noun when atha is said |
A6_1308 (no trad. / 718 NS) |
1 | purus*an*a teyakam* haya- stri- | a wife brought voluntirily (?) by a husband |
A6_3099 (no trad. / 718 NS) |
1 | gosya haya- | brought planning |
A7_506 (A2 / 803 NS) |
17 | {3} sukhabha-va, s'r*ga-rasa a-bharan*a thva ratna suna-na haya- ge haya- dha-sya sam*n^a- bha-va; | sukhabha-va, the sentiment of moving in amourous play asking who brought this ornament jewel and how it is brought |
A7_1877 (A2 / 803 NS) |
2 | sosyam* haya- | brought on seeing |
A7_2087 (A2 / 803 NS) |
4 | ba-hlika- haya-, ba-lhika des'aya- sad*am* | ba-lhika, horse of the country Ba-hlika |
A7_2088 (A2 / 803 NS) |
1 | {3} as'vamedha yajn~aya-ta haya- sad*am* | a horse brought for As'vamedha sacrifice |
A7_2166 (A2 / 803 NS) |
1 | phun^a haya- | brought conquering |
A7_2365 (A2 / 803 NS) |
2 | naka da-syam* haya- va-m* dha-va | rice brought threshing newly |