manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2227 (A1 / 501 NS) |
1 | jom*n^a ta- matevu | one which is not liable to be kept on catching |
A1_2396 (A1 / 501 NS) |
1 | {6} jom*n^a ta- | kept caught |
A3_168 (A1 / 550 NS) |
1 | punis'i konhuya- nagati jom*n^a jurom* la-ya- na-ma | names of month is kept from the star holding the day of full moon |
A3_2281 (A1 / 550 NS) |
1 | jom*n^a taya- | kept cuaght |
A3_2356 (A1 / 550 NS) |
1 | jom*n^a taya- | kept seized |
A3_2405 (A1 / 550 NS) |
1 | jom*n^a taya- | kept held |
A4_1073 (no trad. / 591 NS) |
2 | sakala dars'ana kut*chi jom*n^a dars'ana sola joram*gva | one who goes to see or imitate to the philosophy taking a piece of all philosophies |
A7_1321 (A2 / 803 NS) |
1 | purus*aya- ga-cot*ha jom*n^a vava stri- | a wife who has come catching the fringe of a husband |
A7_2154 (A2 / 803 NS) |
1 | jat*hi dham*pa jom*n^a | one who holds a stick and a pitcher ? |