manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_406 (A1 / 501 NS) |
1 | thute gu vãùayà jàti bheda | these are nine sorts of poison |
A1_873 (A1 / 501 NS) |
1 | thute {2} barà osarayà jàti | From _: |
A1_970 (A1 / 501 NS) |
1 | seyà {4} jàti vi÷eùa | species of grass |
A1_995 (A1 / 501 NS) |
1 | camuru, mçgayà jàti {4} viseùa; | camåru, a specific kind of deer |
A1_2079 (A1 / 501 NS) |
1 | sakalatà jàti mi÷ra | mixed of all birth |
A1_2114 (A1 / 501 NS) |
1 | thute mlecha jàti | these are barbarians caste |
A1_2115 (A1 / 501 NS) |
1 | aharhiyà jàti | a hunter caste |
A1_2583 (A1 / 501 NS) |
1 | chu jàti no tala hoüïa coügu | remained assembled in multitude of anybody |
A1_2742 (A1 / 501 NS) |
1 | jàti | tribe |
A1_2814 (A1 / 501 NS) |
2 | jàti | birth |
A1_3478 (A1 / 501 NS) |
1 | {5} bhaõói jàti | a caste who lives on singing an dancing |
A2_871 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate karaüjayà jàti vi÷eùa dvàtaü | these are species of Bonduc |
A2_1038 (A2 / 506 NS) |
1 | vanasa upajarapau vçkùa latà àdipaü oùadhi jàti dhàya | a tree or creeper etc. produced in the forest is called a species of herb |
A2_1145 (A2 / 506 NS) |
1 | siüha àdipaü mçga jàti dhàye | it is called lion etc. species of a beast |
A2_1146 (A2 / 506 NS) |
1 | sà àdipaü pa÷u jàti dhàye | it is called a cow etc. species of a beast |
A2_1224 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} thavathava jàti gaõa | multitude of one's species |
A2_1262 (A2 / 506 NS) |
1 | sådra jàti puruùayà mhyacamo | the wife of a man of ÷udra caste |
A2_1263 (A2 / 506 NS) |
1 | ÷ådra jàti bharãvuü thakhaira | whether it may be a woman of ÷udra caste |
A2_1267 (A2 / 506 NS) |
1 | kùatriya jàti puruùayà mhecamobharã | a wife of a man of kùatriya caste |
A2_1349 (A2 / 506 NS) |
1 | napuüsaka jàti | a class of eunuch |
A2_1369 (A2 / 506 NS) |
1 | aüga vikala jàti | a group of (of persons having) deformed limbs |
A2_1634 (A2 / 506 NS) |
1 | thva svaütà byàgala jàti ÷rãkhaüóa; | these three are separate species of sandal wood |
A2_2119 (A2 / 506 NS) |
2 | thva svaütà vai÷ya jàti dvàkoyà upàjana | these three are earnings of all Vai÷ya tribe |
A2_2293 (A2 / 506 NS) |
1 | {4} gvàla jàti | tribe of cowherd |
A2_2320 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatesa thavathava vanãyà vi÷eùana nàma no jàti no bi÷eùarape | these are specified names as well as species according to one's speech |
A2_2444 (A2 / 506 NS) |
1 | ambastha karaõa àdipaü poóha {104b.1} jàtitovuü saükãrõõa jàti dhàye | Ambastha, karaõa etc. is called mixed caste of the caste of executioners |
A2_2446 (A2 / 506 NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa {2} bràhmaõa thvayà kàya ambastha dhàye | a son of this whose mother is of Vai÷ya caste and father of Brahmaõa is called Ambastha |
A2_2449 (A2 / 506 NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa kùatrã thvayà kàya màhibyaþ dhàye | a son of these whose mother is of Vai÷ya tribe and father Kùatriya is called Màhiùya |
A2_2450 (A2 / 506 NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa ÷ådra thvayà kàya kùattà dhàye | son of these whose mother is of Vai÷ya caste and father ÷udra is called Kùatriya |
A2_2491 (A2 / 506 NS) |
1 | nãca jàti | a low caste |
A2_2496 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate mlecha jàti | these are barbarians caste |
A2_2694 (A2 / 506 NS) |
1 | {113b.1} athira jàti | unsteady kind |
A2_3210 (A2 / 506 NS) |
3 | hariõã jàti strã | female of a deer species |
A2_3241 (A2 / 506 NS) |
1 | preta jàti | kind of departed soul |
A2_3383 (A2 / 506 NS) |
2 | {136b.1} bràhmaõa jàti | Brahmaõa caste |
A2_3506 (A2 / 506 NS) |
1 | hãna jàti | low caste |
A2_3694 (A2 / 506 NS) |
2 | adhama jàti | low caste |
A2_3724 (A2 / 506 NS) |
1 | napuüsa(ka) jàti | an eunuch kind |
A2_3725 (A2 / 506 NS) |
1 | bai÷a jàti | Vai÷ya caste |
A2_4003 (A2 / 506 NS) |
1 | thvate liïga strã jàti nàma puruùaþ | these genders are feminine, words for kinds are masculine |
A2b_933 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate karaüjayà jàti vi÷eùaþ | there are species of Bonduc |
A2b_939 (A2 / n.d. NS) |
1 | mi jàti samijaüñhasiü | the tree Mimosa Suma (÷amã) of masculine group |
A2b_940 (A2 / n.d. NS) |
1 | {9} misà jàti samikaüñhasiü | the tree Mimosa Suma of feminine group |
A2b_953 (A2 / n.d. NS) |
1 | cicà {8} jàti phanase siü | the tree of small variety of bread-fruit |
A2b_1214 (A2 / n.d. NS) |
13 | mçgàþ, thvatevuü mçga {7} jàti juroü; | mçgàþ, these are kinds of deer |
A2b_1215 (A2 / n.d. NS) |
1 | siüha àdina mçga jàti dhàye | From A2_1145: it is called lion etc. species of a beast |
A2b_1216 (A2 / n.d. NS) |
1 | sà àdãpaü pa÷u jàti {9} dhàye | From A2_1146: it is called a cow etc. species of a beast |
A2b_1297 (A2 / n.d. NS) |
1 | thavathava jàti gaõa | From A2_1224: multitude of one's species |
A2b_1325 (A2 / n.d. NS) |
1 | {12} jàti noü svabhàva noü råpa noü bhiügva misà | a woman having a good birth as well as character and complexicon |
A2b_1333 (A2 / n.d. NS) |
1 | bhiügva jàti strãyà nàma | words for the woman of good caste |
A2b_1352 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ådrayà strã jukva cho jàti jurasano ÷ådrã dhàye | all women of ÷udra of whatever caste is called ÷udrã |
A2b_1353 (A2 / n.d. NS) |
1 | ÷ådrà dhàye ÷ådriõã jàti {5} misà | a woman of the ÷udra caste is called ÷udrà |
A2b_1354 (A2 / n.d. NS) |
1 | vai÷ya jàti gulinãyà nàma àbhãrã dhàye | words for a milk woman of Vai÷ya caste is called àbh-rã |
A2b_1357 (A2 / n.d. NS) |
1 | upàdhyàsa thava jàti strãyà nàma | words for a wife of own's caste of a teacher |
A2b_1360 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho jàti jurasanoü vai÷ya strã aryã dhàya | the wife of Vai÷ya of whatever caste is called aryã |
A2b_1361 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho jàti jurasanoü kùatriyà strã kùatriyã dhàya | the wife of kùatriya of whatever caste is called kùatriyã |
A2b_1362 (A2 / n.d. NS) |
1 | cho jàti jurasanoü upàdhyàyà strã upàdhyàyã dhàya | the wife of upàdhyàya of whatever caste is called upàdhyàyã |
A2b_1400 (A2 / n.d. NS) |
1 | {10} sama jàti strãyàke dava kàye | a son born from the wife of the same caste |
A2b_1436 (A2 / n.d. NS) |
2 | napuüsaka jàti | a class of eunuch |
A2b_1734 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva svaütà byàgala jàti ÷rãkhaõóa; | these three are separate species of sandal wood |
A2b_2223 (A2 / n.d. NS) |
2 | thva svaütà vai÷ya jàti dvàkoyà upàrjanaþ | these three are earnings of all Vai÷ya tribe |
A2b_2377 (A2 / n.d. NS) |
1 | thaü jàti | scum of boiled rice (appeared) up |
A2b_2378 (A2 / n.d. NS) |
1 | {4} jàti | scum of boiled rice |
A2b_2403 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} gvàla jàti | tribe of cowherd |
A2b_2430 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatesa thavathava vanãyà vi÷eùaõa nàma noü jàti {6} noü bi÷eùarape | these are specified names as well as species according to one's speech |
A2b_2507 (A2 / n.d. NS) |
1 | lvahvaü jàti mayara àdãpaü ratna maõi dhàye | emerald etc. species of stone is called Ratna or Maõi (a gem) |
A2b_2557 (A2 / n.d. NS) |
1 | ambàùñhakaraõa {3} àdãpa poóha jàtitovu saükãrõõa jàti dhàye | From A2_2444: Ambastha, karaõa etc. is called mixed caste of the caste of executioners |
A2b_2559 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa bràhmaõa thvayà kàya ambastha dhàya | From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai÷ya caste and father of Brahmaõa is called Ambastha |
A2b_2562 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa kùatri thvayà kàya màhibya dhàya | From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai÷ya tribe and father Kùatriya is called Màhiùya |
A2b_2563 (A2 / n.d. NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa ÷ådra thvayà kàya kùattà dhàya | From A2_2450: son of these whose mother is of Vai÷ya caste and father ÷udra is called Kùatriya |
A2b_2604 (A2 / n.d. NS) |
1 | nãca jàti | a low caste |
A2b_2609 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvate mlecha jàti | these are barbarians caste |
A2b_2808 (A2 / n.d. NS) |
1 | {2} athira jàti | unsteady kind |
A2b_3327 (A2 / n.d. NS) |
3 | hariõã jàti strã, | female of a deer species |
A2b_3358 (A2 / n.d. NS) |
1 | preta jàti | kind of departed soul |
A2b_3501 (A2 / n.d. NS) |
2 | bràhmaõa jàti | Bràhmaõa caste |
A2b_3507 (A2 / n.d. NS) |
2 | nãca jàti | low caste |
A2b_3625 (A2 / n.d. NS) |
1 | hãna jàti | low caste |
A2b_3648 (A2 / n.d. NS) |
1 | {5} thavathava viùaya jàti | kinds of own object of sense |
A2b_3843 (A2 / n.d. NS) |
1 | napuüsaka jàti | an eunuch kind |
A2b_3844 (A2 / n.d. NS) |
1 | vai÷ya jàti | Vai÷ya caste |
A3_438 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate ¤e viùayà jàti bheda viùayà nàma | these are words of drinking poisons |
A3_954 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate barà o÷rayà jàti | these are species of the medice of an arrow |
A3_1055 (A1 / 550 NS) |
1 | {50a.1} seyà jàti vise viseùa | species of grass |
A3_1080 (A1 / 550 NS) |
1 | thvate mçgayà jàti vi÷eùa | these are specific kind of deer |
A3_1265 (A1 / 550 NS) |
1 | napuüsaka jàti | a class of eunuch |
A3_1521 (A1 / 550 NS) |
1 | bhiügva kula jàti | a caste of a good family |
A3_1937 (A1 / 550 NS) |
1 | jàti | scum of boiled rice |
A3_2044 (A1 / 550 NS) |
2 | ko jàti | a low caste |
A3_2047 (A1 / 550 NS) |
1 | (catura?) jàti | clever caste |
A3_2048 (A1 / 550 NS) |
1 | càõóàla jàti | a Càõóàla caste |
A3_2049 (A1 / 550 NS) |
1 | {82b.1} (mlecha?) jàti | a barbarian caste |
A3_2050 (A1 / 550 NS) |
1 | aharhiyà jàti | a hunter caste |
A3_2172 (A1 / 550 NS) |
1 | duùña jàti | vicious tribe |
A3_2619 (A1 / 550 NS) |
1 | jàti | tribe |
A3_2690 (A1 / 550 NS) |
2 | jàti | birth |
A3_3124 (A1 / 550 NS) |
1 | bhaõóa jàti | From A1_3478: a caste who lives on singing an dancing |
A3a_6 (A1 / 637 NS) |
1 | thute 9 viùayà jàti bheda | From A1_406: these are nine sorts of poison |
A3a_476 (A1 / 637 NS) |
1 | thute barà osarayà jàti | From _: |
A3a_575 (A1 / 637 NS) |
1 | palakharha seyà jàti vi÷eùa | species of a kind of grass |
A3a_600 (A1 / 637 NS) |
1 | {4} camåru mçgayà jàti viseùa; | camåru, a specific kind of deer |
A3a_1700 (A1 / 637 NS) |
1 | sakalatà jàti mi÷ra | From A1_2079: mixed of all birth |
A3a_1735 (A1 / 637 NS) |
1 | thvate mlecha jàti | these are barbarians caste |
A3a_1736 (A1 / 637 NS) |
1 | aharhiyà jàti | a hunter caster |
A3a_2201 (A1 / 637 NS) |
1 | chva jàti no tala hoïa coügo | From A1_2583: remained assembled in multitude of anybody |
A3a_2360 (A1 / 637 NS) |
1 | jàti | tribe |
A3a_2432 (A1 / 637 NS) |
2 | jàti | birth |
A3a_3094 (A1 / 637 NS) |
1 | bhaõói jàti | From A1_3478: a caste who lives on singing an dancing |
A4_291 (no trad. / 591 NS) |
6 | brahmaputra; sãyobhoü jàti malayaparvvatasa dava; | brahmaputra: a kind of grey plant having in the Malayaparvata |
A4_956 (no trad. / 591 NS) |
1 | kairha jàti | species of insects |
A4_1317 (no trad. / 591 NS) |
1 | porha maraga prabhçti lvaha jàti jukoþ | coral, emerald etc. only species of stone |
A4_1332 (no trad. / 591 NS) |
1 | nadã ÷rotasa do luha jàti hakava mã ...dhi | a species of stone in the flow of a river ... ? |
A4_1333 (no trad. / 591 NS) |
2 | lvaüha jàti hàkava | a species of stone black one |
A4_1335 (no trad. / 591 NS) |
2 | lvaha jàti | a species of stone |
A4_2201 (no trad. / 591 NS) |
1 | thute jàti ÷abda jukàle puruùayà nàma strãyà nàma jukàle | these words of kinds are words for masculine and feminine |
A5_900 (A2 / 662 NS) |
1 | {8} thvate karaüjayà jàti vi÷eùaþ | From A2b_933: there are species of Bonduc |
A5_906 (A2 / 662 NS) |
1 | mã jàti samãkaüñhasiü | From A2b_939: the tree Mimosa Suma (÷amã) of masculine group |
A5_907 (A2 / 662 NS) |
1 | misà jàti samikaüñhasiü | From A2b_940: the tree Mimosa Suma of feminine group |
A5_919 (A2 / 662 NS) |
1 | cacà jàti phanase siü | From A2b_953: the tree of small variety of bread-fruit |
A5_1148 (A2 / 662 NS) |
1 | siüha àdipaü mçga jàti dhàye | From A2_1145: it is called lion etc. species of a beast |
A5_1149 (A2 / 662 NS) |
1 | sà {5} àdipaü pa÷u jàti dhàye | From A2_1146: it is called a cow etc. species of a beast |
A5_1227 (A2 / 662 NS) |
1 | {5} thavathava jàti gaõa | From A2_1224: multitude of one's species |
A5_1253 (A2 / 662 NS) |
1 | jàti noü svabhàva noü råpa noü bhigva misàyà nàma | From A2b_1325: a woman having a good birth as well as character and complexicon |
A5_1280 (A2 / 662 NS) |
1 | ÷udrayà strã juko cho {6} jàti jurasanoü ÷ådrã dhàya | From A2b_1352: all women of ÷udra of whatever caste is called ÷udrã |
A5_1282 (A2 / 662 NS) |
1 | vai÷ya jàti gulinãyà nàma àbhãrã dhàye | From A2b_1354: words for a milk woman of Vai÷ya caste is called àbh-rã |
A5_1285 (A2 / 662 NS) |
1 | upàdhyàsa {9} thava jàti strãyà nàma | From A2b_1357: words for a wife of own's caste of a teacher |
A5_1288 (A2 / 662 NS) |
1 | cho jàti jurasanoü vai÷ya {2} strã aryà dhàye | From A2b_1360: the wife of Vai÷ya of whatever caste is called aryã |
A5_1289 (A2 / 662 NS) |
1 | cho jàti jurasanoü kùatriyã dhàye | (the wife of kùatrã) of whatever caste is called kùatriyã |
A5_1290 (A2 / 662 NS) |
1 | cho jàti jurasanoü {3} upàdhyàsa strãyà nàma | words for the wife of Upàdhyàya of whatever caste |
A5_1326 (A2 / 662 NS) |
1 | sama jàti {9} strãyàke dava kàya | From A2b_1400: a son born from the wife of the same caste |
A5_1644 (A2 / 662 NS) |
1 | thva svaütà byàgala jàti ÷rãkhaõóa; | these three are separate species of sandal wood |
A5_2128 (A2 / 662 NS) |
2 | thva svaütà vai÷ya jàti dvàkoyà upàrjana | these three are earnings of all Vai÷ya tribe |
A5_2270 (A2 / 662 NS) |
1 | thaü jàti | seum of boiled rice (appeared) up |
A5_2296 (A2 / 662 NS) |
1 | gvàla jàti | tribe of cowherd |
A5_2322 (A2 / 662 NS) |
1 | thvatesa thavathava vi÷eùaõa nàma no jàti noü bi÷eùarape | these are specified names as well as species according to one's speech |
A5_2445 (A2 / 662 NS) |
1 | kambastha karaõa àdipaü pauóha jàtitovuü saükãrõõa jàti dhàye | From A2_2444: Ambastha, karaõa etc. is called mixed caste of the caste of executioners |
A5_2447 (A2 / 662 NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa bràhmaõa {9} thvayà kàya aübastha dhàye | From A2_2446: a son of this whose mother is of Vai÷ya caste and father of Brahmaõa is called Ambastha |
A5_2450 (A2 / 662 NS) |
1 | màma vai÷ya jàti {2} bàpa kùatri thvayà kàya màhibyaþ dhàye | From A2_2449: a son of these whose mother is of Vai÷ya tribe and father Kùatriya is called Màhiùya |
A5_2451 (A2 / 662 NS) |
1 | màma vai÷ya jàti bàpa sådra thvayà kàya kùattà {3} dhàye | From A2_2450: son of these whose mother is of Vai÷ya caste and father ÷udra is called Kùatriya |
A5_2492 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} nãca jàti | a low cast |
A5_2693 (A2 / 662 NS) |
1 | athira jàti | unsteady kind |
A5_3209 (A2 / 662 NS) |
3 | hariõã jàti strã | female of deer species |
A5_3240 (A2 / 662 NS) |
1 | preta jàti | kind of departed soul |
A5_3381 (A2 / 662 NS) |
2 | bràhmaõa jàti | Bràhmaõa caste |
A5_3504 (A2 / 662 NS) |
1 | hãna jàti | low caste |
A5_3720 (A2 / 662 NS) |
1 | napuüsaka jàti | an eunuch kind |
A5_3721 (A2 / 662 NS) |
1 | vai÷ya jàti | Vai÷ya caste |
A5_3998 (A2 / 662 NS) |
1 | thvate liüga strã jàti nàma puruùaþ | From A2_4003: these genders are feminine, words for kinds are masculine |
A6_223 (no trad. / 718 NS) |
1 | jàti vi÷eùa | kind, race |
A6_427 (no trad. / 718 NS) |
1 | nãca jàti ceóa àdina bone | to call low caste servant etc. |
A6_855 (no trad. / 718 NS) |
1 | jàti màlatã vanamàlikà àdina strã | jàtã, màlatã, vanamàlikà etc. are feminine |
A6_1086 (no trad. / 718 NS) |
1 | vana÷a jàyarapu vçkùa latàdi oùadhã jàti dhàya; | a tree or creeper etc. produced in the forest is called a species of herb. |
A6_1196 (no trad. / 718 NS) |
1 | de÷a÷a coïa sà àdina pa÷u jàti | a cow etc. species of animals remained in the habitat (country ?) |
A6_1272 (no trad. / 718 NS) |
1 | thavathavasa bathàna jàti | an assemblage of one's species |
A6_1300 (no trad. / 718 NS) |
1 | jàti råpa bhiügva | good of birth and complexion |
A6_1330 (no trad. / 718 NS) |
1 | ÷ådra jàti | the ÷udra caste |
A6_1332 (no trad. / 718 NS) |
1 | màma cho jura mocàü o jàti | whatever the caste of a mother is so a daughter's becomes |
A6_2420 (no trad. / 718 NS) |
1 | jàti bhiüïa sà | a cow of good species |
A6_2542 (no trad. / 718 NS) |
1 | mà vai÷ya bàpa kùattriyà màhiùa jàti | Vai÷ya mother and father Kùatriya is Màhiùya caste |
A6_2548 (no trad. / 718 NS) |
3 | thvate àdina vyàpàri pari÷reõã thavathava jàti | these and others one's group of traders and artisans |
A7_923 (A2 / 803 NS) |
1 | thvate karaüjayà jàti vi÷eùa | these are species of Bonduc |
A7_929 (A2 / 803 NS) |
1 | cicà mi jàti samikaõñha | small variety of Mimosa Suma (÷amã) of masculine group |
A7_930 (A2 / 803 NS) |
1 | misà jàti samikaõñhasiü | From A2b_940: the tree Mimosa Suma of feminine group |
A7_1205 (A2 / 803 NS) |
1 | siüha àdipaü mçga jàti dhàya | From A2_1145: it is called lion etc. species of a beast |
A7_1206 (A2 / 803 NS) |
1 | sà àdipaü pa÷u {4} jàti dhàya | From A2_1146: it is called a cow etc. species of a beast |
A7_1312 (A2 / 803 NS) |
1 | råpa naü jàti naü svabhàva naü {5} bhiügva misà | a woman having good complexicon as well as birth and character |
A7_1341 (A2 / 803 NS) |
1 | sådrayà mhacamo jukva chu jàti jurasanvaü {7} ÷ådrã dhàya | From A2b_1352: all women of ÷udra of whatever caste is called ÷udrã |
A7_1342 (A2 / 803 NS) |
1 | sådra jàti misà ÷ådrinã | a woman of ÷udra caste |
A7_1344 (A2 / 803 NS) |
1 | {2} vai÷ya jàti gulinãyà nàma àbhiri dhàya | words for a milk woman of the Vai÷ya caste is called àbhãrã |
A7_1345 (A2 / 803 NS) |
1 | kùatri jàti {3} puruùayà mhacamo | a wife of a man of kùatriya caste |
A7_1349 (A2 / 803 NS) |
1 | {5} chu jàti jurasanaü vai÷ya strã aryà dhàya | From A2b_1360: the wife of Vai÷ya of whatever caste is called aryã |
A7_1350 (A2 / 803 NS) |
1 | kùatriyà jàti strã | the wife of the caste of Kùatriya |
A7_1789 (A2 / 803 NS) |
1 | varõõà bràhmaõa, kùatri, vai÷ya, ÷ådra thva petà jàti càturvarõõaþ | classes Bràhmaõa Kùatriya Vai÷ya ÷udra these four castes (are) four classes (of men) |
A7_1827 (A2 / 803 NS) |
1 | uthyaü ïaügva jàti muüïa | assembled of the same or similar species |
A7_1982 (A2 / 803 NS) |
3 | napuüsaka jàti; | a kind of eunuch |
A7_2082 (A2 / 803 NS) |
1 | losa yojarape {6} mateva jàti kisi saóaü | elephant and horse of the kind not fit to use in war |
A7_2751 (A2 / 803 NS) |
2 | bhinna jàti artha muüïa jyàka, | mixed assembling in the sense of different tribes |
A7_2900 (A2 / 803 NS) |
1 | cho jàti noü ane yàïa coügva; | remained doing several of anybody |
A7_3087 (A2 / 803 NS) |
1 | {147b.1} jàti bhiügva | of a good class |
A7_3405 (A2 / 803 NS) |
3 | napuüsaka jàti | an eunuch kind |
A7_3737 (A2 / 803 NS) |
1 | bhaõói {6} jàti | From A1_3478: a caste who lives on singing an dancing |
A7_3769 (A2 / 803 NS) |
1 | kùetri jàti | Kùatriya caste |
A7_3800 (A2 / 803 NS) |
3 | ka, cho jàti; | ka, any kind |
A7_3868 (A2 / 803 NS) |
3 | strãyà nàma jurasanoü, jàti nàma puruùa jàti, | words of kinds are masculine, even when feminine words |
4 | thavathava jàti; | one's own kinds | |
2 | thvate jàti ÷abda jukàle puluùayà {8} (nàma?) | these words are masculine when the words of its kind |