manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_3 (A2 / 506 NS) |
4 | sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sa ya-n^a- daukha; | whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done |
A2_287 (A2 / 506 NS) |
1 | s'ukla s'abda a-dipam* {3} gun*ava-ci- juko pum*lim*ga; | all attributive words like s'ukla etc. are masculine |
2 | dravyava-ci- juko va-cyalim*ga | all substantive are adjectival | |
A2_1039 (A2 / 506 NS) |
1 | mevata- osara juko os*adha {50b.1} dha-ye | other drugs are called Aus*adha |
A2_2371 (A2 / 506 NS) |
1 | vim*s'atinali- juko sakalavum* ekavacana | all are singular only after twenty |
A2a_4 (A2 / n.d. NS) |
5 | bha-s*a-na tan^a juko (2b.1) ekases*a ya-n^a- dos*a" | Ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
4 | sa-ma-na lin^ga juka-le juko dvada sama-sa ya-n^a- dos*a | whenever similar genders are there then dvands sama-sa is done | |
A2b_4 (A2 / n.d. NS) |
5 | bha-s*a-n*a tam*n^a juko ekas'es*a ya-n^a- dava; | Ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
4 | sama-na (5) lim*ga juka-le juko dvam*dva sama-sah* ya-n^a- dava; | whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done | |
A2b_988 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesavum* ni-la- jhin*t*hi- juko stri-lim*gavum* teva pum*lim*gavum* teva | in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender |
A2b_991 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesavum* sahacari- juko stri-lim*gavum* teva pum*lim*gavum* teva | in this sahacari- could be feminine as well as masculine |
A2b_1041 (A2 / n.d. NS) |
2 | thesa vid*im*ga juko pulim*ga {8} stri-lim*ga | here vid*an^ga is of masculine and feminine |
A2b_2481 (A2 / n.d. NS) |
1 | vim*s'atinali juko sakalavum* {73b.1} ekavacana | From A2_2371: all are singular only after twenty |
A3a_1224 (A1 / 637 NS) |
1 | thava adhika-ra juko | one's right alone |
A4_159 (no trad. / 591 NS) |
1 | ta-la a-dina (tha-ya?) {5} juko | all instrument as made of bell-metal |
A4_1619 (no trad. / 591 NS) |
1 | aneka-rtha s'abda juko thu varggasavum* tu- lha-ya- jurom*, | only polysemy words have been describe in this very varga |
A4_2200 (no trad. / 591 NS) |
4 | uraga {3} bi-ya- na-ma juko | reptiles, all words for snake |
A5_4 (A2 / 662 NS) |
5 | bha-s*a-n*a tam*n^a juko ekas'es*a ya-n^a- (4) dos*ah*; | ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
4 | sama-na lim*ga juka-le juko dvam*dva sa-ma-sah* ya-n^a- dos*ah* | whenever similar genders are there then dvanda sama-sa is done | |
A5_281 (A2 / 662 NS) |
1 | gun*a s'abda a-dipam* gun*ava-ci- juko pum*lim*gah* | all attributive words like s'ukla etc. are masculine |
2 | dravyava-ci- juko va-cyalim*gah* | all substantive are adjectival | |
A5_811 (A2 / 662 NS) |
2 | tvak juko stri-lin^gah* | tvak mercly is feminine |
A5_886 (A2 / 662 NS) |
2 | bhalla-taki- juko va-cyalim*gah* | Bhalla-taki- only is adjectival |
A5_953 (A2 / 662 NS) |
2 | thesapum* ni-la- jhin*t*hi- {6} juko strilim*gah* ka-ryavum* t*eva pum*lim*gavum* t*eva | in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender |
A5_956 (A2 / 662 NS) |
2 | thesavum* sahacari- juko {8} stri-lim*gavum* t*eva pum*lim*gavum* t*eva | in this sahacari- could be feminine as well as masculine |
A5_1006 (A2 / 662 NS) |
2 | thesavum* vid*im*ga juko pulim*gavum* t*eva, napum*sakalim*gavum* t*eva | here vid*an^ga could be masculine and also neuter gender |
A5_1068 (A2 / 662 NS) |
1 | memvata- obhara juko aus*adham* {4} dha-ye | others drugs are called Aus*adha |
A5_1138 (A2 / 662 NS) |
2 | s'iva- s'abda juko stri-lim*gah* | only the word s'iva- is feminine |
A5_1280 (A2 / 662 NS) |
1 | s'udraya- stri- juko cho {6} ja-ti jurasanom* s'u-dri- dha-ya | From A2b_1352: all women of s'udra of whatever caste is called s'udri- |
A5_2374 (A2 / 662 NS) |
1 | vis'atinali- {6} juko sakalavum* ekavacana | From A2_2371: all are singular only after twenty |
A6_381 (no trad. / 718 NS) |
1 | seva pod*asa tha-ya juko a-naddha dha-ya | all beating instrument made with cover of leather is called a-naddha |
A6_2868 (no trad. / 718 NS) |
1 | jam*gama juko tha-vara | immovable all moving thing |
A6_3962 (no trad. / 718 NS) |
1 | juko kham* | all matter that happened |
A7_4 (A2 / 803 NS) |
5 | bha-s*a-na tam*n^a juko (5) ekas'es*ara sama-sa ya-n^a- davas*a | ekas'es*a is done only in the added language or explanation |
A7_831 (A2 / 803 NS) |
2 | tvak juko strilim*ga | tvak mercly is feminine |
A7_910 (A2 / 803 NS) |
2 | bhalla-t*aki- juko va-cyalim*ga | Bhalla-taki- only is adjectival |
A7_978 (A2 / 803 NS) |
2 | {2} thesavum* ni-li jhin*t*hi- juko strilim*ga pulim*gavum* teva | in this ni-li- and jhin*t*i- only could be feminine and masculine gender |
A7_981 (A2 / 803 NS) |
2 | thesavum* sahacari- {4} juko strilim*gavum* teva pulim*gavum* teva | in this, sahacari- could be feminine as well as masculine |
A7_1091 (A2 / 803 NS) |
1 | mevata- va-sra juko {4} os*adhi- dha-ya | others drugs are called Aus*adha |
A7_2270 (A2 / 803 NS) |
1 | mod*a madu mham* juko; | only the body without having body |
A7_2907 (A2 / 803 NS) |
2 | ba-d*avya juko; | all Bra-hman*a |
A7_2921 (A2 / 803 NS) |
1 | aneka-rtha s'abda juko thva varggasavum* tuni {5} lha-ya- jurom* | only polysemy words have been described in this very varga |
A7_3577 (A2 / 803 NS) |
2 | va- va- juko neta- | va- va- are two |
A8_653 (no trad. / 831 NS) |
1 | ma-ma u juko | being the same mother |