manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_1185 (A2 / 506 NS) |
1 | dhva��a kh� k�va | one which takes faces of a jackal |
A2_1897 (A2 / 506 NS) |
1 | thvana {2} k�va | intoxicated with liquor |
A2b_1256 (A2 / n.d. NS) |
1 | �ho��a khi k�va | From A2_1185: one which takes faces of a jackal |
A2b_1332 (A2 / n.d. NS) |
1 | thava ich�na puru�a k�va str�y� n�ma | words for a wife who takes a husband with her desire |
A2b_1388 (A2 / n.d. NS) |
2 | talabhi� va�gva str� k�va ku�u�ba ci�t� y�cake arthana br�hma�a�o� didhi�u dh�ye | a Brahma�a who takes a woman, who has gone many times with marriages, for the sake of to do supervise her family |
A2b_2000 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva�na k�va ki�i, | an elephant intoxicated with liquor |
A3_2149 (A1 / 550 NS) |
1 | thva�na k�va | From A1_2219: intoxicated with liquor |
A3_2803 (A1 / 550 NS) |
3 | thonna k�va mis� | a woman intoxicated with liquor |
A4_1501 (no trad. / 591 NS) |
1 | k�va | intoxicated |
A4_1873 (no trad. / 591 NS) |
2 | tho� �o�n� k�va str� | a woman intoxicated drinking liquor |
A5_1187 (A2 / 662 NS) |
1 | �hva��a khi k�va | From A2_1185: one which takes faces of a jackal |
A5_1260 (A2 / 662 NS) |
1 | thava ich�na puru�a k�va str�y� n�ma | From A2b_1332: words for a wife who takes a husband with her desire |
A5_1313 (A2 / 662 NS) |
2 | talabhi� pasanana va�gva str� k�va ku�u�ba ci�t� y�cake arthana br�hma�a�o� {9} didhi�u dh�ye | a Brahma�a who takes a woman, who has gone many times with marriages, fot the sake of to do supervise her family |
A5_1906 (A2 / 662 NS) |
1 | thvana k�va | intoxicated with liquor |
A6_1235 (no trad. / 718 NS) |
1 | dhva��a k�� k�va | From A2_1185: one which takes faces of a jackal |
A6_1364 (no trad. / 718 NS) |
1 | mevay� ehep� k�va br�hma�a | a Brahma�a who has taken (a woman) married by others |
A6_2212 (no trad. / 718 NS) |
1 | jivina k�va | taking a profession |
A6_2224 (no trad. / 718 NS) |
1 | pho��va k�va | taken on begging |
A6_2225 (no trad. / 718 NS) |
1 | hel�va gey�va k�va | taken by barter or exchange |
A6_2228 (no trad. / 718 NS) |
1 | tho nemha� ty�ya k�va biva | these two one who takes or gives debt |
A6_2724 (no trad. / 718 NS) |
1 | thona k�va | From A1_2219: intoxicated with liquor |
A6_3494 (no trad. / 718 NS) |
2 | thona k�va | intoxicated with liquor |
A7_1379 (A2 / 803 NS) |
1 | talabhi� va�gva misa k�va ku�u�ba ci�t� y�cake {7} arthana, br�hma�atva� didhi�u dh�ya | a brahma�a who has taken a woman gone (in marriage) many times for to make look after his family is called didhi�u |
A7_2056 (A2 / 803 NS) |
2 | thona {94b.1} k�va kisi� dh�va; | an elephant intoxicated with liquor is also called |
A7_2279 (A2 / 803 NS) |
1 | da��a k�va; | taking tax ? |
A7_2495 (A2 / 803 NS) |
1 | thva�na k�va | From A1_2219: intoxicated with liquor |
A8_534 (no trad. / 831 NS) |
1 | dhval khi k�va jha�gala� | the bird which takes faeces if a jackal |